"imported and exported" - Translation from English to Arabic

    • المستوردة والمصدرة
        
    • استيراد وتصدير
        
    • والمستوردة والمصدرة
        
    • تم تصديرها واستيرادها
        
    • المصدرة والمستوردة
        
    • المستوردة أو المصدرة
        
    • باستيرادها وتصديرها
        
    • من الواردات والصادرات
        
    • وتستوردها وتصدرها
        
    • استيرادها وتصديرها
        
    The Customs Ordinance requires the submission of information and reports of imported and exported cargo. UN ويطلب ويشترط المرسوم الجمركي تقديم معلومات وتقارير عن البضائع المستوردة والمصدرة.
    The Ordinance also regulates the submission of Customs entries for imported and exported goods. UN وينظم هذا المرسوم أيضا تقديم البيانات الجمركية بشأن السلع المستوردة والمصدرة.
    The General Customs Administration is empowered to verify that goods are imported and exported in accordance with the provisions of the aforementioned Act UN للهيئة العامة للجمارك سلطة التحقق من أن عمليات استيراد وتصدير السلع تمتثل لأحكام القانون المذكور.
    For each chemical listed in Annexes A and B, changes in quantities produced, used, imported and exported for use UN التغيرات في الكميات المنتجة والمستخدمة والمستوردة والمصدرة للاستخدام بالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفقين ألف وباء
    2008 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties UN المواد المستردة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لعام 2008 التي تم تصديرها واستيرادها من قبل الأطراف
    The main provisions are contained in the Criminal Code, the Trade Act, the Government Decision on Determination on Goods imported and exported on the Basis of Licences and the Law on Production, Overhaul and Trade of Weapons and Military Equipment. UN وترد الأحكام الرئيسية في كل من القانون الجنائي، وقانون التجارة، وقرار الحكومة بشأن تحديد السلع المصدرة والمستوردة بموجب التراخيص وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وإصلاحها والاتجار بها.
    2005 recovered ozone-depleting substances imported and exported by Parties UN بيانات 2005 عن المواد المستنفدة للأوزون المسترجعة المستوردة أو المصدرة من جانب الأطراف
    91. This situation highlights once more the urgent need for additional qualified customs officers capable of controlling a consistent and large trade in merchandise and goods imported and exported in Côte d’Ivoire. UN 91 - ويبرز هذا الوضع مرة أخرى الحاجة الملحة إلى المزيد من موظفي الجمارك المؤهلين القادرين على مراقبة تجارة كبيرة ومطردة في البضائع والسلع المستوردة والمصدرة في كوت ديفوار.
    The main provisions are contained in the Criminal Code, the Trade Act and Government Decision on Determination on Goods imported and exported on the Basis of Licenses and the Law on Production, Overhaul and Trade of Weapons and Military Equipment. UN والأحكام الرئيسية ترد في القانون الجنائي، وقانون التجارة، والقرار الحكومي المتعلق بتحديد السلع المستوردة والمصدرة استنادا إلى تراخيص، وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية ونقلها والاتجار بها.
    It is expected that this procedure will help strengthen control over both imported and exported child pornography. UN ويتوقع أن يساعد هذا الإجراء على تعزيز الرقابة على المواد الخليعة التي يستخدم فيها الأطفال، المستوردة والمصدرة على حد سواء.
    The Port Health Services of the Department of Public Health has the main responsibility of verification of documentation, inspection, sampling and release of imported and exported food and pharmaceutical products. UN والمسؤولية الرئيسية للخدمات الصحية للميناء بإدارة الصحة العامة هي التحقق من الوثائق والتفتيش واختبار العينات والإفراج عن المنتجات الغذائية والأدوية المستوردة والمصدرة.
    1.17 In accordance with article 11-1 of the Act on customs tariffs, the valuation of imported and exported goods is based on international practice. UN 1-17 ووفقا للمادة 11-1 من قانون التعريفات الجمركية، يستند تقييم البضائع المستوردة والمصدرة إلى الممارسة الدولية.
    4. Notification of the Minister of Commerce No. 0284/MOC.FTD, dated 17 March 2004 on the list of prohibited imported and exported goods. UN 4 - إخطار من وزير التجارة رقم 0284/MOC.FTD مؤرخ 17 آذار/مارس 2004 بشأن قائمة البضائع المستوردة والمصدرة المحظورة.
    Chemicals are imported and exported on the basis of a licence issued by the Ministry of Foreign Affairs. UN وتنفذ عمليات استيراد وتصدير المواد الكيميائية بموجب تراخيص تصدرها وزارة الخارجية.
    Food is imported and exported only through the border points designated by the State. UN 518- لا يجوز استيراد وتصدير الأغذية إلا من خلال نقاط حدودية تعينها الدولة.
    Military small arms and heavy weaponry may therefore only be imported and exported on behalf of the security and military authorities pertaining to the Lebanese State, and may not be sold to private traders or to the general public. UN وتالياً، فإن استيراد وتصدير الأسلحة الحربية الخفيفة والثقيلة يكون فقط لصالح الإدارات الأمنية والعسكرية التابعة للدولة اللبنانية، وليس لبيعها في متاجر خاصة أو للعموم.
    Mindful that after the end of 2005 each Party which has been granted a critical-use exemption is requested to submit information on the quantities of methyl bromide produced, imported and exported by Parties under the terms of the critical-use exemptions, UN وإذ يدرك أنه سيطلب بعد نهاية عام 2005 من كل طرف مُنح إعفاء للاستخدامات الحرجة، تقديم معلومات عن كميات بروميد الميثيل المنتجة والمستوردة والمصدرة من جانب الأطراف بمقتضى شروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    2010 recovered ozone-depleting substances imported and exported by parties UN المواد المستنفدة لطبقة الأوزون المستردة التي تم تصديرها واستيرادها من قبل الأطراف في عام 2010
    The main provisions are contained in the Criminal Code, the Trade Act and Government Decision on Determination on Goods imported and exported on the Basis of Licenses and the Law on Production, Overhaul and Trade of Weapons and Military Equipment. UN وترد الأحكام الرئيسية في كل من القانون الجنائي، وقانون التجارة وقرار الحكومة بشأن تحديد السلع المصدرة والمستوردة بموجب التراخيص وقانون إنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية وإصلاحها والاتجار بها.
    Annex III to the present report shows the recovered ozone-depleting substances imported and exported by the Parties in 2005, while annex IV to the present report compares new and recovered substances for imports and exports. UN ويوضح المرفق الثالث لهذا التقرير المواد المستنفدة للأوزون المسترجعة المستوردة أو المصدرة من جانب الأطراف في عام 2005، بينما يعقد المرفق الرابع لهذا التقرير مقارنة بين المواد الجديدة والمسترجعة في الواردات والصادرات.
    Annex IV: 2004 recovered ozone-depleting substances imported and exported by the Parties; UN المرفق الرابع: مواد مستنفدة للأوزون مستعادة قامت الأطراف باستيرادها وتصديرها في عام 2004؛
    Annex IV to the present report contains a list of the reported recovered ozone-depleting substances imported and exported by the Parties in 2008. UN 29 - ويحتوي المرفق الرابع لهذا التقرير على قائمة بما أبلغ عنه من المواد المستردة المستنفدة للأوزون من الواردات والصادرات من قبل الأطراف في عام 2008.
    In paragraph 9 (f) of the same decision, TEAP was requested to recommend an accounting framework which the Parties could use for reporting on quantities of methyl bromide produced, imported and exported under the terms of approved critical use exemptions. UN في الفقرة 9(و) من نفس المقرر، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يوصي بإطار محاسبي يمكن أن تستخدمه الأطراف للإبلاغ عن كميات بروميد الميثيل التي تنتجها وتستوردها وتصدرها بموجب شروط إعفاءات الاستخدامات الحرجة المعتمدة.
    Under the legislation of Madagascar, all substances in Tables I and II of the 1988 Convention were subject to a control regime whereby they may be imported and exported only after authorization had been granted by the Directorate for Pharmacies, Laboratories and Traditional Medicine of the Ministry of Health and Family Planning. UN وبموجب التشريع المعمول به في مدغشقر فإن جميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 تخضع لنظام رقابة لا يجوز بمقتضاه استيرادها وتصديرها إلا بعد الحصول على ترخيص من مديرية الصيدليات والمختبرات والطب التقليدي التابعة لوزارة الصحة وتنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more