"imported by" - Translation from English to Arabic

    • استوردها
        
    • التي تستوردها
        
    • التي استوردتها
        
    • المستوردة عن طريق
        
    • المستوردة من
        
    • التي استوردت منها
        
    • الموردة إليها
        
    • باستيرادها
        
    • التي يستوردها
        
    • التي تستورد منها
        
    • استورده
        
    imported by traders from Puntland via Galkayo and Beletweyn UN استوردها تجار من بونتلاند عبر غالكايو وبيليتوين
    That helicopter was originally imported by Gus Kouwenhoven of the Royal Timber Company and was provided to the Government in lieu of taxes. UN وكانت هذه المروحية قد استوردها أصلا غس كوينهوفن وهو من شركة الأخشاب الملكية وقدمها للحكومة عوضا عن الضرائب.
    Goods imported by R & D labs or the association of technological research for research and development are exempted from tariffs; UN وتعفى من الجمارك السلع التي تستوردها مختبرات البحث والتطوير أو رابطة البحوث التكنولوجية لأغراض البحث والتطوير؛
    Latin America and the Caribbean were the largest suppliers of items imported by Cuba, accounting for one half of the total. UN وكانت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر موردي الأصناف التي تستوردها كوبا، حيث تمثل نصف الإجمالي.
    As a result, the prices of goods imported by GCC countries were lower, which helped to keep inflation rates down. UN ونتيجة لذلك، جاءت أسعار السلع التي استوردتها بلدان المجلس أقل، مما ساعدها على إبقاء معدلات التضخم منخفضة.
    (ii) 13 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations Inter-Agency Humanitarian Programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي أربيل ودهوك والسليمانية؛
    Under the terms of these arrangements, the Claimant agreed to extend export credits to the CBI to cover a percentage of the value of Turkish goods imported by Iraq. UN وبموجب أحكام هذه الترتيبات، وافقت الجهة المطالبة على تقديم ائتمانات تصديرية إلى المصرف المركزي في العراق لتغطية نسبة مئوية من قيمة السلع التركية المستوردة من العراق.
    Sources of non-soybean oils and meals imported by Cuba include Argentina, Canada, China, the European Union and Mexico. UN والمصادر التي استوردت منها كوبا زيوت وطحين غير مستخلص من فول الصويا تشمل الاتحاد الأوروبي والأرجنتين والصين وكندا والمكسيك.
    In particular, UNMIK was unable to reconcile the quantities of fuel imported by the supplier with those drawn by vehicles from fuel points for which the Mission was subsequently invoiced. UN ولم تتمكن البعثة، على وجه الخصوص، من مطابقة كميات الوقود التي استوردها المورد مع الكميات التي يجري تموين المركبات بها من نقاط التزود بالوقود، والتي تقدم فواتيرها فيما بعد إلى البعثة لسدادها.
    UNMIL also collected 22 tons of arms and ammunition that had been illegally imported by former President Charles Taylor but were seized by ECOMIL at Robertsfield Airport. UN كما جمعت البعثة 22 طنا من الأسلحة والذخيرة كان الرئيس السابق تشارلز تايلور قد استوردها بطريقة غير قانونية ولكن بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا صادرتها في مطار روبيرتسفيلد.
    The team carried out a series of inspections of the sites involved with the tubes and checked the quantities of tubes imported by Iraq. UN وقام الفريق بسلسلة من التفتيشات شملت المواقع التي تتعامل مع هذه الأنابيب، كما قام بتدقيق الكميات التي استوردها العراق منها.
    Iraq reaffirmed that all prohibited items that had been imported by Iraq had been fully reported to the Commission and it had nothing substantial to add. UN وكرر العراق تأكيد أن جميع البنود المحظورة التي سبق أن استوردها العراق قد أبلغت الى اللجنة بصورة كاملة وأنه ليس لديه أي أمر أساسي يضيفه.
    imported by traders via Galkayo and Beletweyne UN استوردها تجار عبر غالكايو وبيليتوين
    Latin America and the Caribbean were the largest suppliers of items imported by Cuba, accounting for one half of the total. UN وتعد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أكبر موردي الأصناف التي تستوردها كوبا، التي تمثل نصف المجموع.
    Since inputs imported by EPZ companies from foreign countries are duty free, local suppliers become uncompetitive. UN ونظرا ﻷن المدخلات التي تستوردها شركات مناطـــق تجهيز الصادرات من البلدان اﻷجنبية معفاة من الرسوم، يصبح الموردون المحليون غير قادرين على المنافسة.
    Imposition of Israeli tariffs on most goods imported by the PA led to an increase in the prices of imported goods relative to identical goods produced in Israel, effectively limiting demand for imports from Arab countries. UN وأدى فرض تعريفات جمركية إسرائيلية على معظم السلع التي تستوردها السلطة الفلسطينية إلى زيادة في أسعار السلع المستوردة مقارنة بالسلع المماثلة لها تماماً التي تنتج في إسرائيل، ما يحد فعليا من الطلب على الواردات من البلدان العربية.
    In addition, the shares of food and live animals as well as manufactured goods imported by those countries were about 20 per cent. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت حصتا اﻷغذية والماشية إلى جانب السلع المصنوعة، التي استوردتها تلك البلدان، ٢٠ في المائة تقريبا.
    The Mission has been informed that the statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. UN ولقد أبلغت البعثة بأن الاحصائيات لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع بجامايكا.
    The Mission has been informed that the attached statistics do not include the arms and ammunition imported by the Jamaica Defence Force. UN ولقد أبلغت البعثة بأن اﻹحصائيات المرفقة لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع الجامايكية.
    (ii) 13.0 per cent to complement the distribution by the Government of Iraq of goods imported by providing funds to the United Nations inter-agency humanitarian programme operating in the three northern governorates of Iraq, Arbil, Dihouk and Suleimaniyeh; UN ' 2` نسبة 13.0 في المائة لتكملة توزيع حكومة العراق للسلع المستوردة عن طريق توفير الأموال لبرنامج الأمم المتحدة الإنساني المشترك بين الوكالات العامل في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق وهي إربيل ودهوك والسليمانية؛
    Such protection increases the price of intermediate and capital goods imported by the small economy, and thus raises its costs of production. UN وترفع هذه الحماية أسعار السلع الرأسمالية والوسيطة المستوردة من جانب الاقتصاد الصغير، وبالتالي تزيد من تكاليف اﻹنتاج.
    Sources of non-soybean oils and meals imported by Cuba include Argentina, Canada, China, the European Union and Mexico. UN والمصادر التي استوردت منها كوبا زيوت وعجائن غير مستخلصة من فول الصويا تشمل الاتحاد الأوروبي والأرجنتين والصين وكندا والمكسيك.
    The Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo has recommended that all arms held or imported by the Democratic Republic of the Congo be separately registered and marked on the basis of a dedicated system supported by the international community (S/2006/525). UN وقد أوصى فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بـأن يتم على أساس نظام مخصص يدعمه المجتمع الدولي تسجيل جميع الأسلحة الموجودة بحوزة جمهورية الكونغو الديمقراطية أو الموردة إليها في سجل مستقل ووسمها (S/2006/525).
    No routine or random inspections are performed on general cargo imported by established air carriers. UN ولا يتم القيام بعمليات تفتيش منتظمة أو عشوائية على الشحنات العامة التي تقوم باستيرادها شركات نقل جوي معترف بها.
    The single most important variable component of out-of-area expenditure relates to items imported by staff because of limitations of local markets. UN وينسب أهم عنصر واحد متغير لﻹنفاق خارج المنطقة إلى المواد التي يستوردها الموظفون بسبب القيود القائمة في اﻷسواق المحلية.
    Origins of non-soybean oils and meals imported by Cuba include Argentina, Canada, China, Mexico and the European Union. UN وتشمل الجهات التي تستورد منها كوبا الزيوت والطحين غير المستخلصة من فول الصويا الأرجنتين والصين وكندا والمكسيك والاتحاد الأوروبي.
    Therefore, for the first half of the 2008/09 period, UNMIS paid higher prices owing to the consumption of fuel which had been imported by the contractor during the period of high global prices. UN ولذلك، دفعت البعثة عن النصف الأول من الفترة 2008-2009 أسعارا أعلى نظرا لاستهلاك وقود استورده المتعاقد خلال فترة ارتفاع أسعار الوقود على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more