"imported or produced" - Translation from English to Arabic

    • المستوردة أو المنتجة
        
    • المصدّرة أو المُنتَجة
        
    • مستوردة أو منتجة
        
    There is information available about suppliers and producers in China, but information on amounts of HBCD imported or produced in China is not available. UN وهناك معلومات عن موردين ومنتجين في الصين لكن لا تتوفر معلومات عن الكميات المستوردة أو المنتجة من هذه المادة في هذا البلد.
    There is information available about several HBCD suppliers in China, but information about amounts imported or produced in China is not available. UN وهناك معلومات عن وجود العديد من موردي هذه المادة في الصين لكن لا تتوفر معلومات عن الكميات المستوردة أو المنتجة في هذا البلد.
    That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. UN ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة.
    The amounts of ozone-depleting substances imported or produced for laboratory and analytical uses for 2012 and 2013 are shown in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses UN عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة
    That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. UN ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة.
    That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. UN ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إذا كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة.
    That approach would be taken regardless of whether the Party's data report showed that the imported or produced ODS was intended for domestic destruction or feedstock use in a future year, or for export for destruction, feedstock use or basic domestic needs in a future year. UN ويتم اتباع هذا النهج بغض النظر عما إن كان تقرير بيانات الطرف يبين أن المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة يستهدف بها الإبادة محلياً أو الاستخدام كمواد وسيطة في سنة لاحقة، أو التصدير من أجل الإبادة أو الاستخدام كمادة وسيطة أو للحاجات المحلية الأساسية في سنة لاحقة.
    Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري)
    Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري)
    Quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (MT) UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامات المواد الوسيطة (طن متري)
    Annex IV presents the reported data for 2011 on recovered ozone-depleting substances imported and exported by parties, while annex V presents the data for 2011 on amounts imported or produced for laboratory and analytical uses. UN 17 - ويعرض المرفق الرابع البيانات المُبلّغة عن عام 2011 بالنسبة للمواد المسترجعة المستنفدة لطبقة الأوزون والتي تم استيرادها وتصديرها من جانب الأطراف، بينما يعرض المرفق الخامس البيانات عن عام 2011 بالنسبة للمواد المستوردة أو المنتجة لأغراض الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Domestic producers tend to specialize in those industries in which they are the most efficient (relative to other producers) and to use a combination of inputs - imported or produced domestically - that will give them the greatest amount of output at a given cost or the lowest possible cost for a given output, everything else being held constant. UN فالمنتجون المحليون يجنحون الى التخصص في الصناعات التي يكونون فيها أكثــر كفــاءة )بالنسبــة للمنتجيــن اﻵخريــن( والى استعمال مزيج من المدخلات -- المستوردة أو المنتجة محليا -- التي تعطيهم أكبر قدر من النواتج بتكلفة معينة أو بأقل تكلفة ممكنة لناتج معين، مع بقاء كل شيء آخر ثابتا.
    (b) All goods and services are subject to administrative price controls, the levels of which are determined centrally for each basic consumer item and manufactured good (whether imported or produced locally), in order to ensure that prices are the same in every region without distinction. UN (ب) إخضاع جميع السلع والخدمات إلى رقابة إدارية منظمة على الأسعار وتحديد مستوياتها بصورة مركزية لكل من السلع الاستهلاكية الأساسية والسلع المصنعة (المستوردة أو المنتجة محلياً) بحيث يسري كل سعر في جميع المناطق دون تمييز.
    Therefore, unless otherwise prescribed by the Protocol, the Secretariat's understanding of those provisions is that ODS imported or produced in a given year should be included in the calculation of a Party's controlled consumption and production levels for that year, and the Party's calculated level of consumption and production for that year should not exceed the level prescribed in Articles 2A to 2I and 5. UN ولذلك، وما لم يقرر البروتوكول خلاف ذلك، يتمثل فهم الأمانة لتلك الأحكام في أنه ينبغي إدراج المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة في سنة معينة في حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة لهذه السنة، وأنه ينبغي ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاك وإنتاج الطرف لهذه السنة المستوى المقرر في المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5.
    Therefore, unless otherwise prescribed by the Protocol, the Secretariat's understanding of those provisions is that ODS imported or produced in a given year should be included in the calculation of a Party's controlled consumption and production levels for that year, and the Party's calculated level of consumption and production for that year should not exceed the level prescribed in Articles 2A to 2I and 5. UN ولذلك، وما لم يقرر البروتوكول خلاف ذلك، يتمثل فهم الأمانة لتلك الأحكام في أنه ينبغي إدراج المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة في سنة معينة في حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة لهذه السنة، وأنه ينبغي ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاك وإنتاج الطرف لهذه السنة المستوى المقرر في المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5.
    Therefore, unless otherwise prescribed by the Protocol, the Secretariat's understanding of those provisions is that ODS imported or produced in a given year should be included in the calculation of a Party's controlled consumption and production levels for that year, and the Party's calculated level of consumption and production for that year should not exceed the level prescribed in Articles 2A to 2I and 5. UN ولذلك، وما لم يقرر البروتوكول خلاف ذلك، يتمثل فهم الأمانة لتلك الأحكام في أنه ينبغي إدراج المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة في سنة معينة في حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة لهذه السنة، وأنه ينبغي ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاك وإنتاج الطرف لهذه السنة المستوى المقرر في المواد 2 ألف إلى 2 طاء والمادة 5.
    The amounts of ozone-depleting substances imported or produced for laboratory and analytical uses for 2012 and 2013 are shown in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    Number of parties reporting ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses UN عدد الأطراف المبلَّغة عن مواد مستنفدة للأوزون مستوردة أو منتجة لاستخدامات المواد الوسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more