"importing developing countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان النامية المستوردة
        
    • للبلدان النامية المستوردة
        
    • بالبلدان النامية المستوردة
        
    • والبلدان النامية المستوردة
        
    Some importing developing countries have benefited from cheap food imports generated by pre-reform market conditions. UN وقد أفادت بعض البلدان النامية المستوردة من انخفاض تكلفة واردات اﻷغذية نتيجة ﻷحوال السوق التي سادت قبل اﻹصلاح.
    8. Energy consumption in the oil importing developing countries has increased at an annual rate of 5.4 per cent during the period 1970-1991. UN ٨ - واستهلاك الطاقة في البلدان النامية المستوردة للنفط قد ارتفع بمعدل سنوى يبلغ ٥,٤ في المائة خلال الفترة ١٩٧٠-١٩٩١.
    Furthermore, hikes in oil prices impact on the ability of the importing developing countries in servicing their debts and jeopardize the effect of debt-relief provided to them. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن ارتفاع أسعار النفط يؤثر على قدرة البلدان النامية المستوردة على خدمة ديونها، ويشكل خطراً على تأثير التخفيف من عبء الديون الممنوح لها.
    This elimination shall be without prejudice to S & D treatment of (net food importing developing countries (NFIDCs) and LDCs. UN ويجب ألا يمس هذا الإلغاء المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وأقل البلدان نمواً.
    9. As far as the oil importing developing countries are concerned, the challenge of the future is to accelerate the exploration and development of indigenous energy resources in order to arrest their increasing dependence on imported oil, by exploring for and developing greater capacities for producing indigenous oil, as well as natural gas, coal, hydropower and other new and renewable sources of energy. UN ٩ - وفيما يتعلق بالبلدان النامية المستوردة للنفط، يلاحظ أن التحدي في المستقبل يتمثل في اﻹسراع باستكشاف وتنمية موارد الطاقة الوطنية من أجل وقف اعتماد هذه البلدان المطرد على النفط المستورد، وذلك من خلال استكشاف وتنمية زيادة إمكانات إنتاج النفط على الصعيد الوطني، وهذا باﻹضافة إلى الغاز والفحم والطاقة الكهرمائية وسائر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    The plenary also heard that due to high oil imports for net oil importing developing countries, the Dominican Republic proposed a mechanism through which oil-exporting countries could offset the increases in price by means of providing soft loans and direct investments to developing countries for purposes of food production. UN وأُفيدَ في الجلسة العامة أيضاً أنه نظراً لارتفاع واردات النفط في البلدان النامية المستوردة الصافية للنفط، اقترحت الجمهورية الدومينيكية إنشاء آلية يمكن للبلدان المصدرة للنفط أن تعوّض عن طريقها ارتفاع الأسعار عبر توفير قروض ميسرة واستثمارات مباشرة للبلدان النامية لأغراض إنتاج الأغذية.
    In this regard, the delegation of the Dominican Republic made a presentation on a proposed Oil Solidarity Fund to which oil-exporting countries could contribute 3% of profits made from oil exports for the purpose of investment in oil net importing developing countries. UN وفي هذا الصدد، قدم وفد الجمهورية الدومينيكية عرضاً عن صندوق تضامن مقترَح للنفط يمكن للبلدان المصدرة للنفط أن تساهم فيه بنسبة 3 في المائة من الأرباح التي تحققها من صادرات النفط بغرض استثمارها في البلدان النامية المستوردة الصافية للنفط.
    It is essential to implement the measures decided upon in the Final Act and the complementary provisions specified in the Marrakesh Agreement, in favour of the LDCs and concerning the possible negative effects of the reform programme on these countries and on the net food importing developing countries. UN ومن الضروري تنفيذ التدابير المتفق عليها في الوثيقة الختامية واﻷحكام التكميلية المحددة في اتفاق مراكش لصالح أقل البلدان نموا والمتعلقة باﻵثار السلبية التي يحتمل أن يحدثها برنامج اﻹصلاح على تلك البلدان وعلى البلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية.
    It is essential to implement the measures decided upon in the Final Act and the complementary provisions specified in the Marrakesh Agreement, in favour of the LDCs and concerning the possible negative effects of the reform programme on these countries and on the net food importing developing countries. UN ومن الضروري تنفيذ التدابير المتفق عليها في الوثيقة الختامية واﻷحكام التكميلية المحددة في اتفاق مراكش لصالح أقل البلدان نموا والمتعلقة باﻵثار السلبية التي يحتمل أن يحدثها برنامج اﻹصلاح على تلك البلدان وعلى البلدان النامية المستوردة الصافية لﻷغذية.
    Note: OExDC = non-OPEC oil exporting developing countries; OIDC = oil importing developing countries; DMEs = developed market economies. UN OEXDC = البلدان النامية المصدرة للنفط وغير اﻷعضاء في منظمة اﻷوبك OIDC = البلدان النامية المستوردة للنفظ DMEs = البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Since mid-2008, falling commodity prices had significantly reduced the export earnings of commodity exporters, particularly single-commodity exporters, even though this represented a relief for net importers, including net food importing developing countries. UN ومنذ منتصف عام 2008، أسفر هبوط أسعار السلع الأساسية عن خفض كبير لحصائل صادرات البلدان المصدرة للسلع الأساسية، ولا سيما البلدان المصدرة لسلعة أساسية واحدة، وإن كان ذلك قد مثل انفراجاً بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية، بما فيها البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    We therefore call on the General Assembly to adopt a resolution at the upcoming sixty-fourth session calling on all oil-exporting countries to replicate the Petrocaribe programme in favour of importing developing countries in their respective subregions. UN لذلك نهيب بالجمعية العامة أن تتخذ قرارا في دورتها الرابعة والستين المقبلة تدعو فيه جميع البلدان المصدرة للنفط إلى وضع برنامج مماثل لمبادرة النفط الكاريبي لصالح البلدان النامية المستوردة للنفط في مناطقها دون الإقليمية.
    The increased demand of natural resources, and the associated commodity prices boost, had put pressure on many food - importing developing countries, while others were not able to harness the resource revenues to diversify the production structure away from commodities in more job-creating sectors. UN فتزايُد الطلب على الموارد الطبيعية، وما يرتبط بذلك من ارتفاع في أسعار السلع الأساسية، قد ضغط على العديد من البلدان النامية المستوردة للأغذية بينما لم تتمكن غيرها من تسخير عائدات الموارد لتنويع هياكل الإنتاج بحيث تبتعد عن السلع الأساسية وتتجه إلى قطاعات تنشئ عدداً أكبر من فرص العمل.
    Regulatory bodies of importing developing countries could cooperate with their counterparts in the exporting countries to build regulatory capacities, share local inspection information of companies under their jurisdiction, and conduct joint inspections through cost-effective use of resources. UN ويمكن للهيئات التنظيمية في البلدان النامية المستوردة أن تتعاون مع نظيراتها في البلدان المصدرة لبناء القدرات التنظيمية، وتقاسم المعلومات المتعلقة بعمليات التفتيش التي تخضع لها الشركات المحلية الواقعة تحت ولايتها، والقيام بعمليات تفتيش مشتركة من خلال استخدام الموارد استخداماً فعالاً من حيث التكلفة.
    40. As shown in table 7, the capital importing developing countries suffered in 1993 a terms-of-trade loss of about $75 billion (with reference to 1989 prices). UN ٠٤ - وكما يتبين من الجدول ٧، تعرضت البلدان النامية المستوردة لرأس المال عام ١٩٩٣، إلى خسارة في معدلات التبادل التجاري بلغت نحو ٥٧ بليون دولار )بالاشارة إلى أسعار ١٩٨٩(.
    The four net food importing developing countries (NFIDC) among Arab countries - Egypt, Jordan, Tunisia and Morocco - recorded a deficit of $4.7 billion in 2002 in food items and raw materials. UN وسجلت البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، من بين البلدان العربية، (مصر والأردن وتونس والمغرب) عجزاً بلغ 4.7 بلايين دولار في 2002 في السلع الغذائية والمواد الخام.
    The main problem of this sector is, however, the competition from synthetic fibres, which is facilitated to some extent by the persistent relative instability of supply and prices for jute, as well as by the fact that jute products and competing products made of synthetic fibres often face the same tariff in importing countries, including in major importing developing countries, both before and after the Uruguay Round.25/ UN ومن ناحية، فإن المشكلة الرئيسية في هذا القطاع هي المنافسة من اﻷلياف الاصطناعية، التي سهلها إلى حد ما الاستمرار النسبي لعدم الاستقرار في عرض الجوت وأسعاره، وكذلك لكون أن منتجات الجوت والمنتجات المنافسة جعلت اﻷلياف الاصطناعية تواجه غالبا نفس التعريفة في البلدان المستوردة، بما في ذلك في البلدان النامية المستوردة الرئيسية، قبل وبعد جولة أوروغواي على السواء)٥٢(.
    However, for net oil importing developing countries, rising oil and food prices have led to high inflation and an increased fiscal burden. E. Natural gas UN أما بالنسبة للبلدان النامية المستوردة الصافية للنفط، فلقد أدَّى ارتفاع أسعار النفط والغذاء إلى زيادة معدلات التضخم والعبء المالي.
    42. The above price projections provide a rough order of magnitude of the range of changes in the food import bills of the net food importing developing countries as a result of the implementation of the URAA. UN ٤٢- وتقدم اسقاطات اﻷسعار المذكورة أعلاه ترتيبا تقريبيا لحجم نطاق التغيرات في فواتير استيراد الغذاء للبلدان النامية المستوردة الصافية للغذاء كنتيجة لتنفيذ اتفاق جولة اوروغواي بشأن الزراعة.
    83. Recent trends in energy investments and financial requirements were summarized in the report of the Secretary-General on changing global energy patterns (E/C.13/1994/2, sect. III). The present section provides additional information, particularly with regard to oil importing developing countries (for overall lending to developing countries, see table 6). UN ٨٣ - يرد موجز للاتجاهات الحديثة في مجال استثمارات الطاقة والاحتياجات المالية في تقرير اﻷمين العام عن أنماط الطاقة العالمية المتغيرة E/C.13/1994/2)، الفرع ثالثا(. وهذا الفرع يقدم معلومات إضافية، وخاصة فيما يتصل بالبلدان النامية المستوردة للنفط )وللاطلاع على إجمالي القروض الموفرة للبلدان النامية، انظر الجدول ٦(.
    importing developing countries and ways to address their concerns UN نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وسبل التصدي لشواغلها في المفاوضـات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more