"imports and exports of ods" - Translation from English to Arabic

    • الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون
        
    • لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون
        
    • واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون
        
    Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS. UN 97 - كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاماً لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, by the end of January 2006. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2006.
    (b) To monitoring its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, introduced in 2003; UN (ب) أن ترصد نظامها الخاص بتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص، الذي أدخل للعمل به في عام 2003:
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/31 had committed Botswana to a plan of action to reduce its methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 49 - أشار ممثل الأمانة إلى أن المقرر 15/31 قد الزم بوتسوانا بوضع خطة عمل لخفض استهلاك بروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وتحديد الحصص.
    The plan of action committed the Federated States of Micronesia to time-specific benchmarks for reducing CFC consumption and to introducing a system for licensing imports and exports of ODS, including a quota system, by 1 January 2006. UN وقد ألزمت خطة العمل ولايات ميكرونيزيا الاتحادية بعلامات قياس مؤطرة زمنياً لتقليص استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية واستحداث نظام لتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام حصص في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006.
    The plan includes the Party's commitment to reduce its methyl bromide consumption from 17.7 ODP tonnes in 2002 to 4.0 ODP tonnes in 2004 and achieve complete phase-out by 1 January 2005, and to monitor its system for licensing imports and exports of ODS, including quotas. UN وتشمل الخطة التزام الطرف بخفض استهلاكه من كلورفورم الميثيل من 17.7 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2002 إلى 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2004 وتحقيق التخلص التدريجي الكامل بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2005 ورصد نظامه الخاص بمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص.
    Establish system for licensing imports and exports of ODS, including quotas, (due 2004) in accordance with decision XVI/24, and report to 36ImpCom. UN إنشاء نظام لمنح تراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك تحديد الحصص (كان المفترض الإنتهاء منه في عام 2004) وفقاً للمقرر 16/24 وتقديم تقرير بذلك إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/30 had committed Bosnia and Herzegovina to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 45 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/30 قد الزم البوسنة والهرسك بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    The representative of the Secretariat noted that decision XV/34 had committed Guatemala to a plan of action to reduce its CFC and methyl bromide consumption and to establish licensing and quota systems for imports and exports of ODS. UN 53 - أكد ممثل الأمانة أن المقرر 15/34 قد الزم غواتيمالا بوضع خطة عمل لخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل ولإنشاء نظام لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون ولتحديد الحصص.
    7. [To request the Ozone Secretariat to report in a timely basis the information received on trade and export under Decision XVII/16... and encourage Parties to use this information to track and cross-check imports and exports of ODS and take appropriate action ...] UN [7 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تبلغ في الوقت المناسب عن المعلومات الواردة بشأن التجارة والصادرات بموجب المقرر 17/16... وأن تشجع الأطراف على استخدام هذه المعلومات في تتبع واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون والتأكد من صحتها وأن تتخذ الإجراءات المناسبة...]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more