"imports to" - Translation from English to Arabic

    • الواردات إلى
        
    • واردات
        
    • الواردات في
        
    • لواردات
        
    • الواردات الى
        
    • الواردات على
        
    • صادرات
        
    • والواردات إلى
        
    This trade balance tends to inflate transport costs because some wagons carrying imports to the border go back without return loads. UN ويميل الميزان التجاري إلى تضخيم تكاليف النقل لأن بعض القاطرات التي تحمل الواردات إلى الحدود تعود دون حمولة.
    imports to Gaza remained at less than 50 per cent of pre-blockade levels. UN وظلت الواردات إلى غزة أقل من 50 في المائة من مستوياتها قبل الحصار.
    These goods represented 5.2 per cent of all imports to developing countries, which corresponded to 1.2 per cent of their combined GDP. UN وقد شكلت هذه السلع ما نسبته 5.2 في المائة من مجموع الواردات إلى البلدان النامية، أي ما يعادل 1.2 في المائة من مجموع الناتج المحلي الإجمالي لهذه البلدان مجتمعة.
    Most African countries depended on substantial imports to ensure their food security and to meet their energy needs. UN وأضاف أن معظم البلدان الأفريقية يعتمد على واردات كبيرة لضمان أمنها الغذائي ولتلبية احتياجاتها الخاصة بالطاقة.
    Heavy restrictions on imports to the Occupied Palestinian Territory have led to shortages of basic commodities required for maintaining the standard of living of the local population, and export restrictions have curtailed trade. UN وأدت القيود الشديدة المفروضة على واردات الأرض الفلسطينية المحتلة إلى حدوث نقص في السلع الأساسية اللازمة للحفاظ على مستوى معيشة السكان المحليين، كما أن تقييد الصادرات ضيق الخناق على التجارة.
    imports to Lebanon, however, came to a virtual halt during 2000 as the country was burdened by economic stagnation. UN غير أن نمو الواردات في لبنان كاد يتوقف خلال عام 2000 نظرا إلى أن البلد كان يرزح تحت عبء الركود الاقتصادي.
    Table 1: Comparison of transit and ocean freight costs of imports to a selected number of landlocked developing countries from north-western Europe or Japan UN الجدول 1: مقارنة تكاليف المرور العابر والشحن البحـري لواردات عدد من البلدان النامية
    He stressed that the attribution of imports to the country of consignment created a set of trade statistics with different economic meaning than the existing attribution of imports by the country of origin. UN وأكد أن عزو الواردات إلى بلد الشحن يؤدي إلى إيجاد مجموعة من إحصاءات التجارة ذات معنى اقتصادي مختلف عن النظام الحالي لعزو الواردات بحسب بلد المنشأ.
    In 2006, for example, imports to those countries from the Russian Federation accounted for 16 per cent of the total and intraregional imports accounted for another 30 per cent. UN وفي عام 2006، مثلا، كانت الواردات إلى تلك البلدان من جانب الاتحاد الروسي مسؤولة عن نسبة 16 في المائة من المجموع، بينما عزيت إلى الواردات داخل المنطقة نسبة 30 في المائة أخرى.
    The unrestrained growth of imports is also reflected in a ratio of imports to GDP that has now returned to historically high levels. UN كما أن النمو غير المقيّد للواردات ينعكس أيضاً في نسبة الواردات إلى الناتج المحلي الإجمالي التي عادت الآن إلى مستوياتها العالية التي سُجلت في السابق.
    One of the reasons for those bottlenecks was that there were fewer containers available for exports as there were fewer containers bringing imports to the region. UN ومن أسباب هذه الاختناقات انخفاض عدد الحاويات المتاحة للصادرات نظراً لانخفاض عدد الحاويات التي تنقل فيها الواردات إلى المنطقة.
    In the agricultural sector and in particular the food industry, the importance of peaks for exporters is often reflected by low levels of imports to major markets: where tariffs are very high, overall imports are frequently small. UN وفي القطاع الزراعي، سيما في صناعة اﻷغذية، غالباً ما تتمثل أهمية تعريفات الذروة بالنسبة للمصدرين بمستويات منخفضة من الواردات إلى اﻷسواق الرئيسية: فحيثما تكون التعريفات مرتفعة جداً، كثيراً ما تكون الواردات اﻹجمالية صغيرة الحجم.
    In some countries, conversion of quota restrictions on imports to tariffs could be the first step in raising revenues while maintaining the necessary degree of protection of domestic producers. UN وفي بعض البلدان، يكون التحول من القيود الحصصية المفروضة على الواردات إلى التعريفة هو الخطوة اﻷولى في زيادة اﻹيرادات مع الحفاظ على الدرجة اللازمة من الحماية اللازمة للمنتجين المحليين.
    11. imports to the region reached $26,671 million in 2004, 12.6 per cent more than in 2003. UN 11 - وبلغت الواردات إلى المنطقة 671 26 مليون دولار عام 2004، بزيادة قدرها 12.6 في المائة عن قيمتها عام 2003.
    imports to developing countries (Percentage of total commodity imports) Region UN الواردات إلى البلدان النامية (النسبة المئوية لمجموع الواردات من السلع الأساسية)
    In Benin, the Government plans to cut subsidies on food and oil imports to free up financial resources. UN وفي بنن، تعتزم الحكومة رفع الدعم عن واردات الأغذية والنفط لتحرير موارد مالية.
    Latin American and Caribbean (LAC) countries supply most oil imports to the United States and Canada. UN وتوفر بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي الجزء الأكبر من واردات الولايات المتحدة وكندا من النفط.
    That had meant increased reliance on food imports to stave off famine. UN وكان معنى ذلك زيادة الاعتماد على واردات اﻷغذية لدرء المجاعة.
    The contribution of imports to competition in the markets of developing and other countries would be particularly important, given their concentrated nature. UN وتكتسي مساهمة الواردات في المنافسة في أسواق البلدان النامية وبلدان أخرى أهمية كبيرة، بالنظر إلى طابعها المركﱠز.
    This entailed allowing selected non-ECOWAS imports to enter the country through a non-computerized Customs post on the border with Ghana. UN واستتبع ذلك السماح لواردات مختارة من بلدان ليست أعضاء في الجماعة الاقتصادية بدخول البلاد عن طريق مركز جمركي غير مزود بحواسيب ويقع على الحدود مع غانا.
    imports to Chile, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay and Uruguay also grew quickly, by 6 to 15 per cent. UN ونمت بسرعة أيضا الواردات الى إكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وبنما، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، بنسبة تتراوح من ٦ الى ١٥ في المائة.
    These are increasing loss of the market share; the perennial volatility and fall in terms of trade; and unguarded trade liberalization, which has more than doubled the growth of imports to exports. UN وتلك هي تزايد الانخفاض في حصة أفريقيا من السوق؛ والتقلب الدائم في شروط التجارة؛ وتحرير التجارة دون ضوابط، مما أدى إلى مضاعفة نمو الواردات على حساب الصادرات.
    The greater part of Bulgarian exports and imports to and from the European markets is effected through the area under the sanctions regime. UN فالجزء اﻷكبر من صادرات بلغاريا ووارداتها الى اﻷسواق اﻷوروبية ومنها، يتم إنجازه عن طريق المنطقة الخاضعة لنظام الجزاءات.
    imports to and exports from these zones are not under the control of the licensing system or any other kind of monitoring from the NOU, unless they are later imported into the country. UN والواردات إلى تلك المناطق والصادرات الخارجة منها لا تخضع لرقابة نظام إصدار التراخيص أو لأي نوع آخر من أنواع الرصد من قبل وحدة الأوزون الوطنية، ألاّ إذا جرى استيرادها إلى داخل البلد في وقت لاحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more