"impossible that" - Translation from English to Arabic

    • المستحيل أن
        
    • مستحيل ذلك
        
    It's not impossible that some group of hackers did it, but the security experts that are studying this really think this required the resource of a nation-state. Open Subtitles ليس من المستحيل أن مجموعة من المخترقون قاموا بالأمر ولكن الخبراء الذين يدرسوا الوضع يعتقدون
    I'm afraid that it is impossible that this concert should proceed. Open Subtitles أخشى أنّه من المستحيل أن هذا الحفل سيُقام.
    You are thinking it is impossible that such a word exists, or that you could even find it. Open Subtitles أنت تَعتقدين بأنه من المستحيل أن تكون مثل هذه الكلمة موجودة أَو بأنه يُمكِنك حتى أَن تَجديها
    It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert. Open Subtitles فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء.
    You know how impossible that is? Open Subtitles تعلمين كم هو مستحيل ذلك الشيء؟
    So, it was impossible that the phone was at home, unless she brought it with her. Open Subtitles ‫لذلك من المستحيل أن ‫الهاتف كان في البيت ‫ما لم تكن قد أحضرته معها
    It's impossible that you enter without them noticing. Open Subtitles أنه من المستحيل أن ندخل دون أن يلاحظوا ذلك
    It's impossible that anyone would want to hurt my son Jake. Open Subtitles من المستحيل أن يرغب أيّ شخصٍ في إيذاء ابني.
    It's impossible that Oppa would want to stay with a woman like you. Open Subtitles إنه المستحيل أن يرغب أوبا . بالبقاء مع إمرأة مثلك
    Suddenly it seemed quite impossible that I would survive that bright day in May. Open Subtitles فجأةً بدا من المستحيل أن أنجو بعد أن يمر هذا اليوم الجميل من شهر مايو
    Is it impossible that Mr. Rochester should have a sincere affection for me? Open Subtitles هل من المستحيل أن السيد روتشستر يجب أن يكون صادق العاطفة بالنسبة لي؟
    Maybe you think it impossible that there could have been another like me. Open Subtitles ربما تظنون أنه من المستحيل أن يوجد رجلاً آخر مثلى
    It's impossible that she can be nice to all but not to her own son. Open Subtitles من المستحيل أن تستطيع التعامل بلطف مع الجميع
    While the materiel contained in the cargo bears strong similarities to materiel belonging to brigades in Misrata, it is not impossible that the arms and ammunition had been collected from several locations in Libya. UN وعلى الرغم من أن العتاد الذي تحويه الشحنة يحمل أوجه شبه قوية مع العتاد العائد للكتائب في مصراتة، فإنه ليس من المستحيل أن تكون الأسلحة قد جمعت من مواقع مختلفة في ليبيا.
    It is not impossible that some Governments may also resort to this type of company to undertake unilateral action in another country, on the pretext of establishing order or ensuring peace in a given region. UN وليس من باب المستحيل أن يلجأ بعض الحكومات أيضا إلى هذا النوع من الشركات للقيام بعمل إنفرادي في بلد آخر بحجة إقرار النظام أو ضمان استتباب السلام في منطقة معينة.
    It was inconceivable and impossible that torture could be a customary practice, and even if some of the complaints were true, they constituted exceptional cases that were condemned and punished by law. UN ومن غير المتصور ومن المستحيل أن يكون التعذيب ممارسة معتادة، وحتى إذا كانت بعض الشكاوى صحيحة، فإنها تشكل حالات استثنائية يدينها القانون ويعاقب عليها.
    It was not impossible that Israel, India and Pakistan might one day accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States. UN ٣٨ - وليس من المستحيل أن تنضم اسرائيل والهند وباكستان، بدورها، إلى المعاهدة بوصفها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    But it's impossible that she ran off with him. Why's that? Open Subtitles لكنّه من المستحيل أن تكون قد هربت معه
    Along the western edge of the Kalahari, the land becomes so dry, it seems impossible that any life could survive here. Open Subtitles "على طول الحافة الغربية ل"كالاهاري تصبح الأرض جافة جدا يبدو من المستحيل أن يبقى أي مخلوق على قيد الحياة هنا
    That's impossible. That thing... Open Subtitles هذا مستحيل ..ذلك الشيء
    Impossible. That thing's not human! He's half. Open Subtitles مستحيل ذلك الشيء ليس إنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more