"impossible to determine" - Translation from English to Arabic

    • المستحيل تحديد
        
    • المستحيل معرفة
        
    • المتعذر تحديد
        
    • من غير الممكن تحديد
        
    Nonetheless, it was felt impossible to determine their effect in abstracto. UN إلا أنه رُئي أن من المستحيل تحديد أثرها بصورة مجردة.
    It is impossible to determine the satisfaction status of those who chose not to respond to the passive survey. UN ومن المستحيل تحديد درجة رضى أولئك الذين اختاروا عدم الرد على هذا الاستطلاع الخامل.
    Since it would be impossible to determine a scale of assessments that would satisfy all Member States, the imperative was to avoid drastic changes in Member States' assessments. UN ونظرا لأنها سيكون من المستحيل تحديد جدول للأنصبة المقررة يكون مرضيا لجميع الدول الأعضاء، فإنه لا بد من تجنب إحداث تغيرات جذرية في أنصبة الدول الأعضاء.
    Because many donors still do not provide information about their activities to the Government, it is impossible to determine whether there has been an increase in aid aligned behind the Strategy. UN ومن المستحيل تحديد ما إذا كانت هناك زيادة في المعونة المتماشية مع الاستراتيجية، ويعزى ذلك إلى أن الكثير من الجهات المانحة لا تقدم إلى الحكومة معلومات عن أنشطتها.
    In the absence of gender-disaggregated statistics, it was impossible to determine what percentage of grant recipients were women. UN وأوضحت أنه نظرا إلى عدم وجود إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس، فمن المستحيل معرفة النسبة المئوية للنساء من بين الذين يحصلون على هذه المنح.
    The case was, however, so difficult that it was impossible to determine a precise time frame for its complete resolution. UN على أن هذه القضية على درجة من الصعوبة جعلت من المتعذر تحديد إطار زمني دقيق لحلها نهائيا.
    The Office of the Public Prosecutor carried out an investigation into the threats, but it proved impossible to determine who was responsible. UN وأجرى مكتب النيابة العامة تحقيقاً في التهديدات، لكنه كان من المستحيل تحديد المسؤول عنها.
    It would be impossible to determine two sites of equal estimated commercial value without substantial and costly exploration work on the part of the would-be contractor. UN وسيكون من المستحيل تحديد موقعين متساويي القيمة التجارية التقديرية دون قيام المقاول المحتمل بعمل استكشاف ضخم ومكلف.
    It would be impossible to determine two sites of equal estimated commercial value without substantial and costly exploration work on the part of the would-be contractor. UN وسيكون من المستحيل تحديد موقعين متساويي القيمة التجارية التقديرية دون قيام المتعاقد المحتمل بعمل استكشاف ضخم ومكلف.
    Unfortunately, because of an absence of records it is impossible to determine what percentage of those emigrating from the Republic are women. UN ولسوء الحظ فإن عدم وجود سجلات يجعل من المستحيل تحديد النسبة المئوية للنساء بين هؤلاء المهاجرين من الجمهورية.
    Some projectiles appear to have been directed at military objectives in Israel, yet the indiscriminate nature of the overwhelming majority of these projectiles makes it impossible to determine whether they were directed at military objectives. UN ويبدو أن بعض القذائف كانت موجهة نحو أهداف عسكرية في إسرائيل، لكن الطبيعة العشوائية للغالبية الساحقة من هذه القذائف تجعل من المستحيل تحديد ما إذا كانت موجهة نحو أهداف عسكرية أم لا.
    As a result, it is almost impossible to determine how close we are to fully autonomous robots that are ready for use. UN وبالتالي، يكاد يكون من المستحيل تحديد مدى دنو عهد الروبوتات المستقلة تماماً والجاهزة للاستعمال.
    It is virtually impossible to determine if something is a space weapon until it is used. UN إذ يكاد يكون من المستحيل تحديد ما إذا كان هناك سلاح فضائي حتى يتم استخدامه.
    It was impossible to determine the date of other abrasion injuries. UN وكان من المستحيل تحديد تاريخ السحجات اﻷخرى.
    91. It is impossible to determine conclusively the identity or age of a user accessing material through the Internet. UN ٩١ - من المستحيل تحديد هوية أو سن مستخدم يصل إلى المواد عن طريق اﻹنترنت تحديدا قطعيا.
    The damage made it impossible to determine if there was any sexual assault. Open Subtitles الضرر جعل من المستحيل تحديد ان كان هناك أي اعتداء جنسي
    The temperature of the water Lisa was in makes it impossible to determine an exact time of death. Open Subtitles درجة حرارة الماء التي كانت ليزا فيها جعلت من المستحيل تحديد وقت الوفاة بالضبط
    State of the body makes that impossible to determine. Open Subtitles ؟ حالة الجثة تجعل من المستحيل تحديد ذلك
    It has been impossible to determine what the robbers have taken because the items stolen were taken from safe deposit boxes. Open Subtitles . ومن المستحيل تحديد ما أخذه اللصوص لأن المواد التى سرقت أخذت. من صناديق الإيداع الآمنة
    So long as the correct interpretation has not been established, the conditional interpretative declaration remains in a legal vacuum and it is impossible to determine whether it is a mere interpretation or a reservation. UN وما لم يُحدد التفسير بدقة، فإن الإعلان التفسيري المشروط يظل في فراغ قانوني ومن المستحيل معرفة ما إذا كان مجرد تفسير أو تحفظ.
    It is impossible to determine the number of persons in such circumstances. UN ومن المتعذر تحديد عدد اﻷشخاص في ظل هذه الظروف.
    Without an overarching results framework on gender, however, it has been impossible to determine the collective effectiveness or cumulative impact of these efforts. UN ولكن نظرا لعدم وجود إطار شامل للنتائج المحققة في المجال الجنساني، كان من غير الممكن تحديد الفعالية الجماعية أو الأثر التراكمي لهذه الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more