"impressed by" - Translation from English to Arabic

    • إعجابها
        
    • إعجاب
        
    • إعجابه
        
    • منبهر
        
    • معجب
        
    • معجبا
        
    • بالإعجاب
        
    • تأثرها
        
    • أعجب
        
    • منبهراً
        
    • منبهرة
        
    • منبهرين
        
    • مندهشة من
        
    • مبهورة
        
    • بإعجاب
        
    It was impressed by the work of the various established commissions. UN وأعربت عن إعجابها بالعمل الذي تقوم به مختلف اللجان المنشأة.
    It was impressed by the State's conduct during the review and its high-level delegation. UN وقد أبدت المملكة المتحدة إعجابها بأسلوب الدولة خلال الاستعراض وبوفدها الرفيع المستوى.
    His delegation was impressed by the professionalism and productivity of the new system. UN وأعرب عن إعجاب وفده بما يتسم به النظام الجديد من مهنية وإنتاجية.
    The Working Group was impressed by the commitment shown by the Government in resolving the cases before the Working Group. UN وأعرب الفريق العامل عن إعجابه للالتزام الذي أبدته الحكومة في حل الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    The Count, for all his jealousy, is impressed by our Northman. Open Subtitles الكونت، بكل ما لديه من غيرة، منبهر بالشمالي.
    I was quite impressed by your theory that ripple effects of a previously unknown historical tsunami took the Caldera off course. Open Subtitles أنا معجب جدا من قبل نظريتك التي تموج الآثار من تسونامي تاريخي لم تكن معروفة سابقا أخذ كالديرا مسارها.
    He was still impressed by the quality of the work and motivation of UNICEF staff. UN وأضاف أنه ما زال معجبا بنوعية عمل موظفي اليونيسيف وحماسهم.
    She was impressed by the National Women's Day programmes and was curious to know whether non-governmental organizations were involved in their planning. UN وأعربت عن إعجابها ببـرامج يوم المرأة الوطني، وعن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية تشارك في التخطيط لهذه البرامج.
    One delegation underlined that it had been impressed by the budget reductions that UNDP had introduced so far. UN ١٧٣ - وأكدت إحدى المندوبات إعجابها بما قام به البرنامج من تخفيضات في الميزانية حتى اﻵن.
    She was impressed by the participation of women in the workforce, the all but complete eradication of illiteracy, and the campaign to eliminate poverty. UN وقد أثار إعجابها مشاركة المرأة في القوى العاملة، والمحو شبه الكامل للأمية، وحملة القضاء على الفقر.
    The Special Rapporteur has been impressed by the participation of the Ministério Público and Brazilian civil society in this process. UN وأثار إعجاب المقرر الخاص مشاركة الوزارة والمجتمع المدني البرازيلي في هذه العملية.
    However, while I do not want to name delegations, let me say that my delegation was impressed by the quality of the some of the papers we received during the session. UN غير أني برغم عدم رغبتي في تسمية وفود بعينها، أود أن أعرب عن إعجاب وفدي بنوعية بعض الورقات التي تلقيناها أثناء الدورة.
    He had been deeply impressed by the measures described by the Irish delegation, particularly those pertaining to equality between men and women. UN وأبدى السيد فيروشيفسكي إعجابه الكبير بالإجراءات التي عرضها الوفد ولا سيما ما تعلق منها بالمساواة بين الرجل والمرأة.
    Matter of fact,I'm so impressed by your talent I'd like to offer you a position. Open Subtitles بالواقع أنا منبهر للغاية بموهبتك وأودّ أن أعرض عليك عملاً
    51. Mr. LALLAH said he was impressed by the country's progress, in particular in modernizing its legislation. UN 51- السيد لالاه: قال إنه معجب بأوجه التقدم التي أحرزها البلد، ولا سيما في مجال تحديث التشريعات.
    He was still impressed by the quality of the work and motivation of UNICEF staff. UN وأضاف أنه ما زال معجبا بنوعية عمل موظفي اليونيسيف وحماسهم.
    The United States delegation has been especially impressed by the time and energy you have devoted to efforts to reach agreement on an agenda and programme of work for this session of the Disarmament Commission. UN وإن وفد الولايات المتحدة يشعر بالإعجاب على نحو خاص لما كرستموه من وقت وطاقة لبذل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال وبرنامج عمل لهذه الدورة لهيئة نزع السلاح.
    The Special Rapporteur was extremely touched and impressed by the courage demonstrated by all the women she met and by their determination to rebuild a better future for Rwanda. UN وتعرب المقررة الخاصة أيضاً عن تأثرها البالغ واعجابها بالشجاعة التي أظهرتها جميع النساء اللاتي قابلتهن وبعزمهن على إعادة بناء مستقبل أفضل لرواندا.
    Well, am I supposed to be impressed by that, Cristina? Open Subtitles حسنا، أنا من المفترض أن يكون أعجب هذا، كريستينا؟
    The Prime Minister was very impressed by how far you've come. Open Subtitles رئيس الوزراء كان منبهراً جداً. بمدى ما تم إنجازه
    You know, I am impressed by what this alumnus has written, but I have to wonder... Open Subtitles أتدرون، أنا منبهرة مما كتبه هذا الخريج ولكن يجب أن أتسائل
    Well we were very impressed by your website not to mention your prices. Open Subtitles حسناً , كنا منبهرين جداً بموقعك بدون ذكر أسعارك
    It's weird. Girls are like, "I'm impressed by that." Open Subtitles أنه غريب, و الفتيات تقول "أنا مندهشة من ذلك"
    Anyway, I think you'll be quite impressed by their new look tonight. Open Subtitles على العموم, أظن أنك ستكونين مبهورة للغاية بمظهرهم الجديد الليلة.
    We are especially impressed by the wide regional range of Member States seeking to resolve international legal disputes by referring cases to the Court. UN ونشعر بإعجاب خاص تجاه المجموعة الإقليمية الواسعة من الدول الأعضاء التي تسعى إلى حل المنازعات القانونية الدولية، عن طريق إحالة القضايا إلى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more