"improve access to education" - Translation from English to Arabic

    • تحسين فرص الحصول على التعليم
        
    • تحسين الوصول إلى التعليم
        
    Governance arrangements for refugees should be reformed to improve access to education. UN وينبغي إصلاح الترتيبات الإدارية لشؤون اللاجئين من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم.
    To further improve access to education for remote area communities, boarding facilities are provided at 17 of the settlements. UN وبغية تحسين فرص الحصول على التعليم بالنسبة للمجتمعات المحلية في المناطق النائية، توجد مرافق الإقامة الداخلية للطلبة في 17 من المستوطنات.
    It appeared that political perceptions in the North had become the main determinant of ODA, overriding the fight against poverty and the need to improve access to education and health, reduce maternal mortality and ensure food and water for all. UN ويبدو أن الأفكار السياسية في الشمال أصبحت المحرك الرئيسي للمساعدة الإنمائية الرسمية، متجاهلة الحرب ضد الفقر، والحاجة إلى تحسين فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية، وتخفيض الوفيات النفاسية، وضمان الغذاء والماء للجميع.
    Singapore noted the implementation of national programmes to improve access to education, housing and health-care services. UN 32- وأحاطت سنغافورة علما بتنفيذ برامج وطنية ترمي إلى تحسين الوصول إلى التعليم والسكن وخدمات الرعاية الصحية.
    30. The Committee welcomes the efforts made by the State party to improve access to education, including free primary education and the abolition of tuition fees at the secondary level in 2007. UN 30- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تحسين الوصول إلى التعليم بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني وإلغاء الرسوم الدراسية في مستوى التعليم الثانوي عام 2007.
    Continue its efforts in these fields to improve access to education and health and to promote the rights of women and children (Lebanon); 93.42. UN 93-41- مواصلة جهودها في مجالات تحسين فرص الحصول على التعليم والصحة وتعزيز حقوق النساء والأطفال (لبنان)؛
    124. Singapore welcomed Cameroonian efforts to improve access to education and resulting greater enrolment. UN 124- ورحّبت سنغافورة بجهود الكاميرون الرامية إلى تحسين فرص الحصول على التعليم والزيادة الناتجة عن ذلك في معدلات الالتحاق بالمدارس.
    52. One of the objectives of the government's PAA (2012-2015) is to improve access to education and ensure gender and rural/urban balance. UN ٥٢ - ويتمثل أحد أهداف خطة الأولويات والعمل الحكومية (2012-2015) في تحسين فرص الحصول على التعليم وكفالة توازن هذه الفرص بين الجنسين وبين المناطق الريفية والحضرية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including by building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونشدد على أهمية زيادة التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء الهياكل الأساسية للتعليم وتدعيم ما هو قائم منها وزيادة الاستثمار في التعليم، ولا سيما الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    232. We emphasize the importance of greater international cooperation to improve access to education, including through building and strengthening education infrastructure and increasing investment in education, particularly investment to improve the quality of education for all in developing countries. UN 232 - ونؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم بوسائل منها بناء وتعزيز البنية الأساسية للتعليم، وزيادة الاستثمار في التعليم، وبخاصة الاستثمار لتحسين نوعية التعليم للجميع في البلدان النامية.
    114.83. improve access to education and health for minorities and ensure non-discrimination in access to employment and accommodation for migrants (Paraguay); 114.84. UN 114-83- تحسين فرص الحصول على التعليم والصحة للأقليات، وضمان عدم التمييز في الحصول على فرص العمل والإقامة للمهاجرين (باراغواي)؛
    Singapore took positive note of efforts to improve access to education and the achievement of the Millennium Development Goals on gender parity in primary and lower secondary schools, with upper secondary school figures on track. UN 51- ولاحظت سنغافورة بارتياح الجهود التي بذلت من أجل تحسين فرص الحصول على التعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في المدارس الابتدائية والإعدادية، ورأت أن المدارس الثانوية تسلك المسار الصحيح في هذا الشأن.
    Investment to improve access to education, basic health care, safe drinking water and sanitation, especially in early childhood, helps break the intergenerational transmission of poverty, as such access allows young children to grow up healthy and develop the skills needed to gain access to productive employment and other opportunities. UN وإن الاستثمار في تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية الأساسية ومياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، لا سيما في مرحلة الطفولة المبكرة، يساعد في وقف توارث الفقر عبر الأجيال حيث أن الحصول على ذلك يمكن صغار الأطفال من النمو بطريقة صحية ومن تنمية المهارات اللازمة للوصول إلى العمالة المنتجة وغير ذلك من الفرص.
    In that way, we would hope to obtain the resources necessary for us to carry out our national development plans, the central policy of which has been to improve access to education and health and heighten the productivity of poor people, thereby significantly improving their quality of life. UN وبهذه الطريقة، نأمل أن نحصل على الموارد التي نحتاجها لتنفيذ خططنا الإنمائية الوطنية، والتي يتمثل جوهرها في تحسين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية ورفع إنتاجية الفقراء، وبالتالي تحسين نوعية حياتهم تحسينا كبيرا.
    Continue its efforts to improve access to education, housing and health-care services (Singapore); 143.189. UN 143-188- مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الوصول إلى التعليم والسكن وخدمات الرعاية الصحية (سنغافورة)؛
    Continue to improve access to education in rural areas (India); UN 143-201- المضي في تحسين الوصول إلى التعليم في المناطق الريفية (الهند)؛
    68. Sri Lanka noted the national cooperation mechanism to prevent child trafficking and initiatives to improve access to education. UN 68- ووقفت سري لانكا على آلية التعاون الوطني من أجل منع الاتجار بالأطفال، وعلى المبادرات الرامية إلى تحسين الوصول إلى التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more