"improve access to information" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الوصول إلى المعلومات
        
    • تحسين الحصول على المعلومات
        
    • تحسين فرص الحصول على المعلومات
        
    • تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات
        
    • وتحسين الوصول إلى المعلومات
        
    • تحسين إمكانية الحصول على المعلومات
        
    • تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات
        
    • تحسين فرص الوصول إلى المعلومات
        
    • تحسين سبل الحصول على المعلومات
        
    • تحسين سبل الوصول إلى المعلومات
        
    • لتحسين الوصول إلى المعلومات
        
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    239. Lastly, another goal was to improve access to information, education and family planning services. UN 239- وأخيراً، فقد كان هناك هدف آخر هو تحسين الحصول على المعلومات وخدمات التثقيف وتنظيم الأسرة.
    To improve access to information and expand contacts between environmental lawyers, ICEL initiated the creation of a broader network of associations, institutions and academics. UN وفي إطار السعي إلى تحسين فرص الحصول على المعلومات وتوسيع نطاق الاتصالات بين المحامين العاملين في مجال البيئة، بادر المجلس إلى إنشاء شبكة أوسع تضم رابطات ومؤسسات وأوساط أكاديمية.
    We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. UN وقد عقدنا العزم كذلك على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تتيح للمزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة أساليب متنوعة يختارون من بينها ما يحقق الإنتاج الزراعي المستدام.
    International and communications technology and broadband could enhance the quality of life, improve access to information and empower people to participate in local and national development and to exercise their rights. UN ومن شأن تكنولوجيا الاتصالات وشبكات النطاق العريض الدولية أن تؤدي إلى تعزيز نوعية الحياة، وتحسين الوصول إلى المعلومات وتمكين الناس من المشاركة في التنمية المحلية والوطنية وممارسة حقوقهم.
    The objective is to improve access to information for decision-making and enhance developing countries' capabilities to use the information. UN والهدف من ذلك هو تحسين الوصول إلى المعلومات لصنع القرار وتعزيز قدرات البلدان النامية على استخدام هذه المعلومات.
    The project helps improve access to information and knowledge, and encourages local responses to a diversity of needs, using a variety of media. UN ويساعد المشروع في تحسين الوصول إلى المعلومات والمعارف، ويشجع الاستجابات المحلية لتلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات بتشكيلة متنوعة من وسائل الإعلام.
    7. In order to develop its public information and outreach policy, the IAEA is seeking to improve access to information with videos and films, scientific exhibits, internships and briefings. UN 7- وتسعى الوكالة، في سبيل تطوير سياستها المتعلقة بالمعلومات العامة والاتصال، إلى تحسين الوصول إلى المعلومات عن طريق التصوير والأفلام، والمعارض العلمية، وبرامج التدريب والإحاطات الإعلامية.
    improve access to information on pesticides, particularly acutely toxic pesticides and alternative safer pest control measures by using the tools of the Rotterdam Convention and other information networks; UN تحسين الوصول إلى المعلومات بشأن مبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات حادة السمية وتدابير مكافحة الآفات البديلة الأكثر أمناً، وذلك من خلال إستخدام أدوات إتفاقية روتردام وشبكات المعلومات الأخرى؛
    It will further include a practical, applied guide on how authorities can improve access to information on beneficial ownership of foreign corporate vehicles. UN وسوف تتضمن كذلك دليلا عمليا تطبيقيا بشأن السبل التي يتسنى بها للسلطات تحسين الوصول إلى المعلومات عن المالك المستفيد من الكيانات المؤسسية الأجنبية.
    improve access to information on existing and new technologies; UN (د) تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات القائمة والجديدة؛
    Moreover, in order to improve access to information on sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, the National Programme to Fight AIDS has begun working with its partners to create a single national database. UN وعلاوة على ذلك، شرع البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، بالتعاون مع شركائه، في إنشاء قاعدة معلومات وطنية موحدة بغية تحسين الحصول على المعلومات بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز.
    Participants agreed that to help improve access to information in the region a directory of regional climate change experts and an inventory of educational materials/information on climate change should be developed. UN 56- ووافق المشاركون على أن المساعدة على تحسين الحصول على المعلومات في المنطقة تتطلب وضع دليل خبراء في مجال تغير المناخ على الصعيد الإقليمي وقائمة جرد للمواد والمعلومات التثقيفية في هذا المجال.
    To improve access to information and expand contacts between environmental lawyers, ICEL has also initiated the creation of a broader network of associations, institutions, and academics. UN وفي إطار السعي إلى تحسين فرص الحصول على المعلومات وتوسيع نطاق الاتصالات بين المحامين العاملين في مجال البيئة، بادر المجلس أيضا إلى إنشاء شبكة أوسع تضم رابطات ومؤسسات وأوساط أكاديمية.
    improve access to information on existing and new technologies. UN 5- تحسين فرص الحصول على المعلومات بشأن التكنولوجيات القائمة والجديدة.
    We further resolve to improve access to information, technical knowledge and know-how, including through new information and communications technologies that empower farmers, fisherfolk and foresters to choose among diverse methods of achieving sustainable agricultural production. UN وقد عقدنا العزم كذلك على تعزيز إمكانية الحصول على المعلومات والمعارف والدراية التقنية، بوسائل منها التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات التي تتيح للمزارعين والصيادين والمشتغلين بالحراجة أساليب متنوعة يختارون من بينها ما يحقق الإنتاج الزراعي المستدام.
    The specialized research capability of the existing collection continues to develop through an acquisitions programme that is aimed at building upon and strengthening the Library's comprehensive collection of reference materials, and to improve access to information through collecting, cataloguing and preserving relevant documents in print and electronic formats, as well as disseminating information through new products and services. UN ولا تزال القدرات البحثية المتخصصة لمجموعة المراجع الموجودة تتحسن بفضل برنامج للاقتناء يهدف إلى استكمال وتعزيز المجموعة الشاملة للمكتبة من المواد المرجعية، وتحسين الوصول إلى المعلومات عن طريق جمع الوثائق ذات الصلة وفهرستها وحفظها في شكل مطبوع أو إلكترونيا، ونشر المعلومات عن طريق المنتجات أو الخدمات الجديدة.
    The database system was upgraded to improve access to information, with a new interactive search function. UN وحسّن نظام قاعدة البيانات بوظيفة بحث تفاعلي جديدة من أجل تحسين إمكانية الحصول على المعلومات.
    In order to improve access to information on chemicals, Japan is contributing to the establishment of a pilot programme on a new global information network on chemicals. UN وبغية تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات عن المواد الكيميائية، تساهم اليابان في إعداد برنامج رائد ﻹنشاء شبكة عالمية جديدة للمعلومات عن المواد الكيميائية.
    While these technological advances improve access to information of all types, they also facilitate the use of and access to information for unlawful purposes, especially the use of information technology and telecommunications systems for hostile or criminal purposes, and even for the commission of terrorist acts or acts of aggression between States or transnational actors. UN وبينما تساهم هذه التطورات التكنولوجية في تحسين فرص الوصول إلى المعلومات بمختلف أنواعها، فإنها تسهل أيضا إمكانية استخدام تلك المعلومات والوصول إليها لأغراض غير قانونية، ولا سيما استخدام نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض عدائية أو إجرامية، بل ولارتكاب أعمال إرهابية أو عدوانية بين الدول أو الجهات الفاعلة عبر الحدود الوطنية.
    The centres are designed to improve access to information on HIV/AIDS and raise awareness among the youth in those countries, particularly young girls, rural and disadvantaged young people, about the potential risks, as well as efficient methods of preventing the disease. UN والغرض من هذه المراكز هو تحسين سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوعية الشباب في هذه البلدان، خاصة الفتيات، وشباب القرى والشباب المحرومين، بالمخاطر التي ينطوي عليها هذا الداء وكذلك بالطرق الفعالة للوقاية منه.
    The international community must work to improve access to information throughout the developing world and ensure that such information was wholly transparent. UN وأكد أن المجتمع الدولي عليه أن يعمل على تحسين سبل الوصول إلى المعلومات في جميع أنحاء العالم النامي وكفالة الشفافية التامة لتلك المعلومات.
    Priority has been given to working with young people, and efforts to improve access to information, education, including peer-to-peer education as well as specific education on HIV for youth, has helped to reduce their vulnerability to infection. UN وتولى الأولوية للعمل مع الشباب، كما أن الجهود المبذولة لتحسين الوصول إلى المعلومات والتعليم، بما في ذلك التعلم من النظراء إلى جانب تثقيف الشباب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية، قد ساعد على الحد من تعرضهم للعدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more