"improve accountability and transparency" - Translation from English to Arabic

    • تحسين المساءلة والشفافية
        
    • تعزيز المساءلة والشفافية
        
    The Board has found in some areas a need to improve accountability and transparency, due to the significant amounts at stake. UN ورأى المجلس أنه من الضروري تحسين المساءلة والشفافية في بعض المجالات بسبب جسامة المبالغ المالية المتعلقة بها.
    :: Establishing integrated performance and financial reporting, to improve accountability and transparency and the ability of organizations to demonstrate they are using resources cost effectively. UN :: وضع طرق متكاملة للإبلاغ المالي والإبلاغ عن الأداء، من أجل تحسين المساءلة والشفافية وقدرة المنظمات على إثبات أنها تستخدم الموارد على نحو فعال من حيث التكلفة.
    A second concern is how to maintain and improve accountability and transparency when services are partially or entirely funded by nonState actors. UN أما الشاغل الثاني فهو كيف يمكن مواصلة تحسين المساءلة والشفافية عندما تكون الخدمات ممولة جزئياً أو كلياً من جهات فاعلة غير الدولة.
    A second concern is how to maintain and improve accountability and transparency when services are partially or entirely funded by nonState actors. UN وهناك شاغل آخر هو معرفة طريقة مواصلة تحسين المساءلة والشفافية عندما تكون الخدمات ممولة جزئياً أو كلياً من جهات فاعلة خلاف الدولة.
    In order to improve accountability and transparency as a tool to fight corruption, the entire population -- the Government, private sector, media, general public and non-governmental organizations -- adopted a National Action Plan in a coordinated effort to reduce corruption. ... UN وبهدف تعزيز المساءلة والشفافية كأداة لمحاربة الفساد، اعتمد شعب موريشيوس بأكمله، بما في ذلك الحكومة والقطاع الخاص ووسائل الإعلام وعامة الجمهور والمنظمات غير الحكومية، خطة عمل وطنية تمثل جهدا منسقا للحد من الفساد ....
    Efforts have begun in a few countries to improve accountability and transparency in public management of receipts from the exploitation of natural resource endowments, which can help to preserve and exploit more fully those major sources of revenues for financing development and poverty reduction. UN وقد بدأت في بضعة بلدان جهود تستهدف تحسين المساءلة والشفافية في الإدارة العامة للإيرادات الآتية من استغلال الثروات الطبيعية، الأمر الذي يمكن أن يساعد على صون مصادر الإيراد الرئيسية تلك واستغلالها على نحو أوفى لتمويل التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    The latter also improve accountability and transparency in the public management of receipts from the exploitation of natural resource endowments, which in several cases has been a source of conflict. UN ومن شأن هذه التدابير الأخيرة أيضا تحسين المساءلة والشفافية في الإدارة العامة للمتحصلات من استغلال الموارد الطبيعية التي حبت بها الطبيعة البلدان والتي كانت في عدة حالات مصدرا للصراع.
    The United States of America asked about Vanuatu's plan to specifically improve accountability and transparency in the public sector. UN 47- وتساءلت الولايات المتحدة الأمريكية عن عزم فانواتو تحسين المساءلة والشفافية في القطاع العام بوجه خاص.
    The Committee was informed that internal control systems are planned to be further enhanced in 2007 to improve accountability and transparency, minimizing risks of mismanagement and waste. UN وأُبلغت اللجنة بأنه يُعتزم مواصلة تعزيز نظم الرقابة الداخلية في عام 2007 من أجل تحسين المساءلة والشفافية بغية التقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمالات سوء الإدارة والتبديد.
    PACT aims to build and strengthen capacities to improve accountability and transparency through two main components: financial management and accountability systems; and integrity improvement (anti-corruption) initiatives. UN ويهدف برنامج المساءلة والشفافية إلى بناء وتعزيز القدرات الرامية إلى تحسين المساءلة والشفافية عن طريق عنصرين رئيسيين هما: أنظمة الإدارة المالية والمساءلة؛ ومبادرات الارتقاء بالنزاهة (مكافحة الفساد).
    improve accountability and transparency (external audits, financial reporting) to permit control of potential excessive borrowing; UN (ز) تحسين المساءلة والشفافية (المراجعة الخارجية للحسابات، وتقديم التقارير المالية) لإتاحة السيطرة على الاقتراض المفرط المحتمل.
    30. In response, the Executive Board adopted decision 2009/22, which sought to improve accountability and transparency by endorsing the use of four broad classifications of activities and costs: (a) development; (b) management; (c) United Nations development coordination; and (d) special purpose. UN 30 - واستجابة لذلك، اعتمد المجلس التنفيذي القرار 2009/22، الذي سعى إلى تحسين المساءلة والشفافية عبر الموافقة على استخدام أربعة تصنيفات عريضة للأنشطة والتكاليف، وهي: (أ) التنمية؛ (ب) الإدارة؛ (ج) التنسيق الإنمائي على صعيد الأمم المتحدة؛ (د) أغراض خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more