"improve coordination and cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التنسيق والتعاون
        
    • تحسين مستوى التنسيق والتعاون
        
    • وتحسين التنسيق والتعاون
        
    We believe that there is room to further improve coordination and cooperation among donor countries. UN وإننا نعتقد أن المجال واسع لمزيد من تحسين التنسيق والتعاون فيما بين البلدان المانحة.
    Participants agreed on a strategy intending to improve coordination and cooperation between United Nations agencies and bodies, non—governmental organizations and other expert bodies in implementing juvenile justice programmes at the country level. UN ووافق المشاركون على استراتيجية تهدف إلى تحسين التنسيق والتعاون بين وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من هيئات الخبراء لتنفيذ برامج متعلقة بقضاء اﻷحداث على المستوى القطري.
    He had also noted the good coordination between United Nations agencies and considered this demonstrated the considerable efforts which had been made in recent years to improve coordination and cooperation within the United Nations. UN كما نوه بحسن التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، ورأى أن ذلك يدلل على ما بُذل في السنوات الأخيرة من جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة.
    2. The Strategy places key emphasis on the need to improve coordination and cooperation to achieve its goals. UN 2- وتركز الاستراتيجية بشكل أساسي على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون لتحقيق أهدافها.
    56. Strengthen and support the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons in order to improve coordination and cooperation among relevant United Nations bodies, including the human rights treaty bodies and mechanisms, and other international organizations; UN 56 - تعزيز ودعم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تحسين مستوى التنسيق والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة المعنية، ومنها هيئات وآليات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وغيرها من المنظمات الدولية؛
    The event will bring countries and major international, regional, subregional and bilateral statistics development partners together to explore ways to improve coordination and cooperation. UN وستجمع هذه المناسبة عددا من البلدان والشركاء الرئيسيين في تطوير الإحصاءات على الأصعدة الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي لاستكشاف سبل تحسين التنسيق والتعاون.
    2. The Strategy places key emphasis on the need to improve coordination and cooperation to achieve its goals. UN 2- وتركّز الاستراتيجية بشكل أساسي على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون لبلوغ أهدافها.
    The working group has undertaken an overall assessment to identify gaps, duplication, additional needs and ways to improve coordination and cooperation among relevant United Nations system entities and international organizations in this area. UN واضطلع الفريق العامل بتقييم عام لتحديد الثغرات وحالات الازدواجية والاحتياجات الإضافية وسبل تحسين التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال.
    One speaker explained how the work of his organization had helped to improve coordination and cooperation among national authorities in order to render investigations and prosecutions more effective. UN وأوضح أحد المتكلّمين كيف ساعد عمل منظمته على تحسين التنسيق والتعاون بين السلطات الوطنية من أجل زيادة فعالية عمليات التحرّي والتحقيق والملاحقة.
    How can we improve coordination and cooperation between the Security Council, OAU and the key subregional organizations, including coordination of joint activity on specific issues? UN كيف يمكننا تحسين التنسيق والتعاون بين مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية الرئيسية، بما في ذلك تنسيق الأنشطة المشتركة بشأن قضايا محددة؟
    He had also noted the good coordination between United Nations agencies and considered this demonstrated the considerable efforts which had been made in the last couple ofrecent years to improve coordination and cooperation within the United Nations. UN كما نوه بحسن التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة، ورأى أن ذلك يدلل على ما بُذل في السنوات الأخيرة من جهود كبيرة في سبيل تحسين التنسيق والتعاون داخل الأمم المتحدة.
    They help to improve coordination and cooperation in areas of common concern, notably with regard to conflict prevention and peace-building activities in Europe. UN وهي تساعد على تحسين التنسيق والتعاون في المجالات ذات الاهتمام المشترك، وعلى الأخص فيما يتعلق بمنع نشوب الصراعات وأنشطة بناء السلام في أوروبا.
    4. The need to improve coordination and cooperation between the Bretton Woods system and the United Nations was mentioned several times. UN ٤ - وطرحت مرات عدة مسألة ضرورة تحسين التنسيق والتعاون بين نظام بريتون وودز واﻷمم المتحدة.
    1. How can we improve coordination and cooperation between the Security Council, the Organization of African Unity (OAU) and key subregional organizations, including coordination of joint activity on specific issues? UN 1 - كيف يمكننا تحسين التنسيق والتعاون بين مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية الرئيسية، بما في ذلك تنسيق أنشطته المشتركة بشأن مسائل محددة؟
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to improve coordination and cooperation on peacekeeping issues within the United Nations system and the Secretariat. UN " ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بشأن مسائل حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة.
    " The Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to improve coordination and cooperation on peacekeeping issues within the United Nations system and the Secretariat. UN " ويحث المجلس الأمين العام على مواصلة بذل جهوده الرامية إلى تحسين التنسيق والتعاون بشأن مسائل حفظ السلام في منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة.
    It will also continue to seek to improve coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, the International Security Force in Kosovo and the Organization for Security and Cooperation in Europe to achieve common objectives, while acknowledging differences in operational roles and mandates. UN وستواصل أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع الاعتراف بالاختلافات في الأدوار والولايات التشغيلية.
    (b) improve coordination and cooperation of relevant institutions; UN (ب) تحسين التنسيق والتعاون بين المؤسسات المعنية؛
    The mission will also continue to seek to improve coordination and cooperation with the European Union Rule of Law Mission in Kosovo, the International Security Force in Kosovo and the Organization for Security and Cooperation in Europe to achieve common objectives, while respecting differences in operational roles and mandates. UN وستواصل البعثة أيضا السعي إلى تحسين التنسيق والتعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، وقوة الأمن الدولية في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق الأهداف المشتركة، مع احترام الاختلافات في الأدوار التشغيلية والولايات.
    31. On occasion, other issues related to global governance of migration have been addressed, including how to improve coordination and cooperation between the Global Forum and regional consultative processes as well as other regional and interregional forums, where relevant, as well as how these forums could incorporate the migration and development nexus. UN 31 - وجرى أحيانا تناول مسائل أخرى تتعلق بإدارة شؤون الهجرة عل الصعيد العالمي، بما في ذلك سبل تحسين التنسيق والتعاون بين المنتدى والعمليات التشاورية الإقليمية وغيرها من المنتديات الإقليمية والأقاليمية، حيثما كان ذلك مناسبا، وكذلك السبل التي يمكن بها لهذه المنتديات إدراج الصلة بين الهجرة والتنمية.
    56. Strengthen and support the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons in order to improve coordination and cooperation among relevant United Nations bodies, including the human rights treaty bodies and mechanisms, and other international organizations; UN 56 - تعزيز ودعم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بهدف تحسين مستوى التنسيق والتعاون بين هيئات الأمم المتحدة المعنية، ومنها هيئات وآليات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وغيرها من المنظمات الدولية؛
    We welcome actions to strengthen the capacities of the African Union and to improve coordination and cooperation with subregional organizations. UN ونرحب بالإجراءات الرامية إلى تقوية قدرات الاتحاد الأفريقي وتحسين التنسيق والتعاون مع المنظمات دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more