"improve coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تنسيق
        
    • وتحسين تنسيق
        
    • بتحسين تنسيق
        
    • تحسين التنسيق بين
        
    • تحسن تنسيق
        
    We continually call upon the United Nations to improve coordination of the fights against drug trafficking and transnational organized crime. UN وما فتئنا ندعو الأمم المتحدة إلى تحسين تنسيق المكافحات ضد الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود.
    improve coordination of capacity building activities to minimise duplication and ensure a more comprehensive approach; UN تحسين تنسيق أنشطة بناء القدرات من أجل التقليل من الازدواجية وضمان نهج أكثر شمولاً؛
    Responding to this need, the Economic and Social Council has called on international organizations to improve coordination of the production and dissemination of statistical indicators. UN وتلبيةً لهذه الحاجة، دعا المجلس الاقتصادي والاجتماعي المنظمات الدولية إلى تحسين تنسيق إعداد المؤشرات الإحصائية ونشرها.
    This network helps to identify the chain of responsibility in the preparation of documentation and improve coordination of document submissions from author departments. UN وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات.
    Source countries should take measures to reduce the volatility of private capital flows to developing countries and the international community should improve coordination of monetary policies and management of global liquidity. UN كما يتعين أن تتخذ البلدان التي تأتي منها التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى البلدان النامية تدابير للحد من تقلب هذه التدفقات وأن يقوم المجتمع الدولي بتحسين تنسيق سياساته النقدية وإدارة السيولة العالمية.
    improve coordination of Second and Third Committees with the Fifth Committee UN تحسين التنسيق بين اللجنتين الثانية و الثالثة وبين اللجنة الخامسة
    We need to improve coordination of international efforts in the field, for instance in Afghanistan. UN نحن بحاجة إلى تحسين تنسيق الجهود الدولية في الميدان، مثلا في أفغانستان.
    The task force aims to improve coordination of disaster preparedness and is organizing pilot projects in selected vulnerable countries. UN وتهدف فرقة العمل إلى تحسين تنسيق التأهب للكوارث، وهي تعمل على تنظيم مشاريع تجريبية في بلدان مختارة معرضة للكوارث.
    The strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي في جميع أرجاء الأمانة العامة.
    The strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. UN وترمي الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي على نطاق الأمانة العامة.
    (i) To improve coordination of world-wide CPI work; UN ُ١ُ تحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك على الصعيد العالمي؛
    She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. UN وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها.
    She stressed that all institutions dealing with TCDC should improve coordination of their activities. UN وحثت جميع المؤسسات التي تعالج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على تحسين تنسيق أنشطتها.
    - ways and means to further improve coordination of their efforts with those of the United Nations. UN ـ سبل ووسائل زيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة.
    The most frequent theme was the apparent need to improve coordination of the activities of the Bretton Woods institutions with those undertaken by those agencies that provide direct technical assistance. UN والموضوع الذي تكرر ذكره أكثر من غيره هو الحاجة الواضحة الى تحسين تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات ' بريتون وودز ' مع تلك التي تضطلع بها الوكالات التي تقدم المساعدة التقنية المباشرة.
    16. The Working Group recognized that there was a continuing need to improve coordination of technical cooperation activities. UN ١٦ - وأقر الفريق العامل بالحاجة المستمرة إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني.
    - ways and means to further improve coordination of their efforts with those of the United Nations. UN - سبل ووسائل زيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة.
    One of its main tasks is to improve coordination of activities for the implementation of recommendations contained in reports of relevant UN committees, as well as of the Council of Europe, the EU, etc. UN ومن المهام الرئيسية للهيئة تحسين تنسيق أنشطة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن اللجان المعنية بالأمم المتحدة، وعن مجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، وما إلى ذلك.
    On the drugs front, in addition to national drug control strategies, European Union drug strategies and action plans had been developed in order to strengthen cooperation and improve coordination of drugs policies in Europe. UN وعلى جبهة المخدرات، أشار إلى أنه بالإضافة إلى الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة المخدرات، وُضعت استراتيجيات وخطط عمل للاتحاد الأوروبي بشأن المخدرات من أجل تعزيز التعاون وتحسين تنسيق السياسات المتعلقة بالمخدرات في أوروبا.
    The meetings provided civil society representatives with an opportunity to discuss the situation on the ground and their programmes in support of the Palestinian people and to improve coordination of their activities. UN ووفرت هذه الاجتماعات فرصة لممثلي المجتمع المدني لمناقشة الحالة على الأرض وبرامجهم الرامية إلى دعم الشعب الفلسطيني، وتحسين تنسيق أنشطتهم.
    Additionally, the six sectoral inter-agency task forces established by the Working Group were also requested by the Working Group to improve coordination of data collection from countries. UN ١٧ - وباﻹضافة إلى ذلك، فقد طلب الفريق العامل من أفرقة العمل القطاعية الست المشتركة بين الوكالات التي أنشأها الفريق العامل أن تقوم بتحسين تنسيق جمع البيانات من البلدان.
    The Secretary-General’s efforts to change the central management system in such a way as to improve coordination of United Nations activities were to be commended. UN وأشاد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعديل نظام اﻹدارة المركزية بغية تحسين التنسيق بين أنشطة اﻷمم المتحدة.
    3. Requests the Secretary-General to ensure that any institutional arrangements resulting from the current restructuring exercise strengthen the work programme of the United Nations on the advancement of women and improve coordination of this programme with other programmes in the economic and social fields; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن أن تعزز أية ترتيبات مؤسسية تسفر عنها عملية إعادة تشكيل الهيكل الجارية، برنامج عمل اﻷمم المتحدة المتعلق بالنهوض بالمرأة، وأن تحسن تنسيق هذا البرنامج مع سائر البرامج في الميادين الاقتصادية والاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more