"improve decision-making" - Translation from English to Arabic

    • تحسين عملية صنع القرار
        
    • تحسين عملية اتخاذ القرارات
        
    • وتحسين عملية اتخاذ القرارات
        
    • تحسين صنع القرار
        
    • وتحسين عمليات صنع القرار
        
    • تحسين عملية اتخاذ القرار
        
    • إلى تحسين اتخاذ القرارات
        
    • وتحسين عمليتي صنع القرار
        
    • وتحسين صنع القرار
        
    • وتحسين صنع القرارات
        
    • وتحسين عملية صنع القرار
        
    He stated that it had enhanced the understanding of both donors and recipients and would help to improve decision-making in the Executive Board. UN وقال إن هذه الزيارة تساعد في زيادة الفهم لدى المانحين والمتلقين، كما تسهم في تحسين عملية صنع القرار في المجلس التنفيذي.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    The Department, through its management evaluation function, and within prescribed time limits, will strive to improve decision-making and to reduce the number of cases proceeding to formal litigation. UN وستعمل الإدارة جاهدة، من خلال وظيفة التقييم الإداري المنوطة بها وفي إطار الحدود الزمنية المقررة، على تحسين عملية اتخاذ القرارات وخفض عدد الحالات التي يُلجأ فيها إلى رفع دعاوى رسمية.
    36. The Special Rapporteur thus emphasizes that indigenous peoples must be allowed the opportunity to continue to progress and improve decision-making concerning development on their own terms, and to remedy any shortcomings through their own forms of internal regulation and accountability. UN 36 - ولذا يؤكد المقرر الخاص على ضرورة أن تتاح للشعوب الأصلية الفرصة لأن تواصل إحراز التقدم وتحسين عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية وفق شروطها الخاصة، ومعالجة أي قصور من خلال أشكالها الذاتية الداخلية في مجالي التنظيم والمساءلة.
    As these shortcomings are not likely to be overcome soon, there is a need to improve decision-making under uncertainty, in order to render the outcome of the models usable, despite their limitations. UN ونظراً إلى أن من غير المرجح التغلب على أوجه القصور هذه قريباً، فمن الضروري تحسين صنع القرار في ظل عدم اليقين، لجعل نتائج النماذج قابلة للاستخدام، بالرغم ممّا عليها من قيود.
    These systems make extensive use of new information technologies to monitor both transactions and operations.; Tthey base their efficiency is based onin networking schemes to handle information flows and improve decision-making processes. UN وترتكز كفاءتها على استخدام الشبكات للتعامل مع تدفق المعلومات وتحسين عمليات صنع القرار.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    There is a need to continue to improve decision-making at the national, regional and global levels. UN وثمة حاجة إلى مواصلة تحسين عملية صنع القرار على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    10.5 The objective is to improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. UN 10-5 الهدف هو تحسين عملية صنع القرار على الصعيدين الدولي والوطني من خلال توفير المعلومات الموثوقة في الوقت المناسب بشأن الاتجاهات والأحوال البيئية العالمية والقضايا الناشئة.
    10.5 The objective is to improve decision-making at the international and national levels through the provision of reliable and timely information on global environmental trends and conditions and emerging issues. UN 10-5 الهدف هو تحسين عملية صنع القرار على الصعيدين الدولي والوطني من خلال توفير المعلومات الموثوقة في الوقت المناسب بشأن الاتجاهات والأحوال البيئية العالمية والقضايا الناشئة.
    While there are many limitations associated with these methodologies, they could help improve decision-making by defining more clearly the costs and benefits associated with different patterns of forest use, and by indicating the scope for applying various measures to internalize environmental and social costs. UN وفي حين أن هذه المنهجيات يرتبط بها عديد من أوجه القصور، فإنها يمكن أن تساعد في تحسين عملية صنع القرار بما تتيحه من تحديد أكثر وضوحا للتكاليف والفوائد المرتبطة بمختلف أنواع استخدام الغابات، ومن بيان لنطاق تطبيق المقاييس المختلفة لاستيعاب التكاليف البيئية والاجتماعية.
    ECA will assist the countries to analyse data collected from these censuses and it is expected that these data will significantly improve tracking and monitoring of progress towards MDGs as well as improve decision-making for accelerating progress. Appendix I: UN وسوف تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المساعدة للبلدان في تحليل البيانات المجمعة من هذه التعدادات ومن المتوقع أن تساهم هذه البيانات في تحسين تتبع ورصد التقدم المحرز لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تحسيناً كبيراً فضلاً عن تحسين عملية صنع القرار وتعجيل إحراز التقدم.
    The Department, through its management evaluation function, and within prescribed time limits, will strive to improve decision-making and to reduce the number of cases proceeding to formal litigation. UN وستعمل الإدارة جاهدة، من خلال وظيفة التقييم الإداري المنوطة بها وفي إطار الحدود الزمنية المقررة، على تحسين عملية اتخاذ القرارات وخفض عدد الحالات التي يُلجأ فيها إلى رفع دعاوى رسمية.
    The Department, through its management evaluation function, and within prescribed time limits, will strive to improve decision-making and to reduce the number of cases proceeding to formal litigation. UN وستعمل الإدارة جاهدة، من خلال وظيفة التقييم الإداري المنوطة بها وفي إطار الحدود الزمنية المقررة، على تحسين عملية اتخاذ القرارات وخفض عدد الحالات التي يُلجأ فيها إلى رفع دعاوى رسمية.
    The Department, through its management evaluation function, and within prescribed time limits, will strive to improve decision-making and to reduce the number of cases proceeding to formal litigation. UN وستعمل الإدارة جاهدة، من خلال وظيفة التقييم الإداري المنوطة بها وفي إطار الحدود الزمنية المقررة، على تحسين عملية اتخاذ القرارات وخفض عدد الحالات التي يُلجأ فيها إلى رفع دعاوى رسمية.
    32. Recalls its resolution 56/239 of 24 December 2001, in which it requested the Secretary-General to resubmit to the General Assembly at its fifty-seventh session his proposed information technology strategy to improve efficiency, clarify responsibilities in the Secretariat, improve decision-making and identify information technology priorities; UN 32 - تشير إلى قرارها 56/239، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم من جديد إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين استراتيجيته المقترحة لتكنولوجيا المعلومات بهدف تحسين الكفاءة والتحديد الواضح لمسؤوليات الأمانة العامة، وتحسين عملية اتخاذ القرارات وتحديد أولويات تكنولوجيا المعلومات؛
    41. The Secretariat and the Office of the Capital Master Plan should implement the recommendations made by the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services in order to improve decision-making and cost projections under the capital master plan. UN 41 - وينبغي أن تنفذ الأمانة العامة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية عملاً على تحسين صنع القرار وإسقاطات التكلفة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Such reports served as a basis for planning and evidence-based evaluation recommendations to increase transparency and improve decision-making processes, in which the Unit was also involved. UN واستخدمت هذه التقارير بمثابة أساس للتخطيط ولتقديم توصيات بشأن التقييم القائم على الأدلة، من أجل زيادة الشفافية وتحسين عمليات صنع القرار التي شاركت فيها الوحدة أيضاً.
    While those methodologies have many limitations, they could help improve decision-making by more clearly defining the costs and benefits associated with different patterns of forest use, and by indicating the scope for applying various measures to internalize environmental and social costs. UN ولئن كانت تلك المنهجيات تتسم بكثير من أوجه القصور فهي يمكن أن تساعد على تحسين عملية اتخاذ القرار إن تحددت بمزيد من الوضوح التكاليف والمنافع المرتبطة بشتى أنماط استغلال الغابات، وتبين نطاق تطبيق مختلف القياسات ﻹضفاء الطابع المحلي على التكاليف البيئية والاجتماعية.
    5. Notes the intention of the Secretary-General, as reflected in paragraph 44 of the report of the Advisory Committee, that the new budget format will improve decision-making, and reaffirms that the peacekeeping budget documents should contain all the information needed for Member States to reach well-informed decisions, including a full justification of the resources requested; UN 5 - تحيط علما باعتزام الأمين العام، على النحو المبين في الفقرة 44 من تقرير اللجنة الاستشارية، أن الشكل الجديد للميزانية سيؤدي إلى تحسين اتخاذ القرارات وتؤكد مجددا أن وثائق ميزانيات عمليات حفظ السلام ينبغي أن تتضمن جميع المعلومات التي تحتاجها الدول الأعضاء للتوصل إلى قرارات مدروسة، بما في ذلك تبرير كامل للموارد المطلوبة؛
    " 21. Also encourages Member States to collect and produce information and to establish databases devoted to mountains so as to capitalize on knowledge to support interdisciplinary research, programmes and projects and to improve decision-making and planning; UN " 21 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على جمع وإنتاج معلومات وإنشاء قواعد بيانات مكرسة للجبال من أجل الاستفادة من المعارف اللازمة لدعم البحوث والبرامج والمشاريع التي تشمل تخصصات عديدة وتحسين عمليتي صنع القرار والتخطيط؛
    (d) Allowing indigenous peoples the opportunity to continue to progress and improve decision-making concerning development on their own terms, and to remedy any shortcomings through their own forms of internal regulation and accountability. UN (د) إتاحة الفرصة أمام الشعوب الأصلية لأن تواصل التقدم وتحسين صنع القرار المتعلق بالتنمية وفقا لشروطها الخاصة، ومعالجة أي مواطن ضعف بواسطة نُظمها الداخلية وأشكال المساءلة الخاصة بها.
    This is expected to streamline the organization, reduce bureaucracy, improve decision-making and reduce fixed costs. UN ويُتوقع أن يؤدي ذلك إلى تبسيط العمل في المنظمة والحد من البيروقراطية وتحسين صنع القرارات وخفض التكاليف الثابتة.
    Maintaining financial stability by redesigning the structure of UNHCR so as streamline the organization and reduce bureaucracy, improve decision-making and support to operations, and reduce fixed costs; UN 6-1 الحفاظ على الاستقرار المالي بإعادة هيكلة المفوضية لزيادة كفاءة المنظمة والحد من البيروقراطية وتحسين عملية صنع القرار ودعم العمليات وتقليل التكاليف الثابتة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more