"improve dialogue between" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الحوار بين
        
    • وتحسين الحوار بين
        
    Civil servants were receiving training to that end and the Government was endeavouring to improve dialogue between the authorities on the one hand and the media and civil society on the other. UN وأضاف أن الموظفين العموميين يتلقون تدريبا وصولا لتلك الغاية، وأن الحكومة تسعى إلى تحسين الحوار بين السلطات من ناحية ووسائط الإعلام والمجتمع المدني من ناحية أخرى.
    Concerns have also been expressed by some developing countries about market failures, the efficient functioning of markets and the need to improve dialogue between the food-importing and food-exporting countries to reduce and stabilize world food prices. UN وقد أعرب بعض البلدان النامية أيضاً عن شواغل بشأن حالات فشل الأسواق، وعمل الأسواق بكفاءة، والحاجة إلى تحسين الحوار بين البلدان المستوردة للغذاء والبلدان المصدرة له بهدف خفض الأسعار العالمية للأغذية وتثبيتها.
    The National Contact Committee is appointed by the Government to improve dialogue between the immigrant population and the authorities. UN 101- وقد شكّلت الحكومة لجنة الاتصال الوطنية لتتولى مهمة تحسين الحوار بين السكان المهاجرين والسلطات.
    However, in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, he recognized the need to improve dialogue between donors and partner countries in order to ensure better quality in the delivery of assistance. UN بيد أنه سلَّم، وفقاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونات، بضرورة تحسين الحوار بين الجهات المانحة والبلدان الشريكة ضماناً لتحسين نوعية المساعدة المقدمة.
    The meeting sought to update States parties on the Committee's methods of work, improve dialogue between the Committee and States parties and promote the engagement of States parties with the Committee throughout the reporting cycle. UN وسعى الاجتماع إلى إطلاع الدول الأطراف على المستجدات بشأن أساليب عمل اللجنة، وتحسين الحوار بين اللجنة والدول الأطراف، وتعزيز التزام الدول الأطراف مع اللجنة طوال دورة الإبلاغ.
    Concerns were expressed by some developing countries about market failures, the efficient functioning of markets and the need to improve dialogue between food-importing and food-exporting countries in order to reduce and stabilize world food prices. UN وأعربت بعض البلدان النامية عن هواجسها فيما يتعلق بإخفاقات الأسواق ومدى كفاءة عمل الأسواق، وضرورة تحسين الحوار بين البلدان المستوردة للأغذية والبلدان المصدرة لها بغية تقليص وتثبيت أسعار الأغذية العالمية.
    8. There was a need to improve dialogue between young people and their governments; young people were keen to contribute to society and have their voices heard. UN 8 - وأشارت إلى أنه يلزم تحسين الحوار بين الشباب وحكوماته؛ ويحرص الشباب على المساهمة في المجتمع وعلى أن يكون لهم صوتا مسموعا.
    66. improve dialogue between the Ministry of Finance and the donors of budgetary support in order to make the timetable for disbursement of budgetary support in the context of execution of the State budget more realistic. UN 66 - تحسين الحوار بين وزارة المالية والجهات الممولة للميزانية بهدف تحسين الجدول الزمني لدفع مبالغ الميزانية في إطار تنفيذ ميزانية الدولة.
    By Ministerial Decree of 13 December 2007 it was established a " Permanent Forum against severe forms of harassment and violence against women " , meant to improve dialogue between administrations and civil society, to support more effectively the fight against violence against women and the protection of victims. UN وبمقتضى المرسوم الوزاري المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، أنشئ " منتدى دائم لمكافحة الأشكال الجسيمة من التحرش والعنف ضد المرأة " ، يتمثل الغرض منه في تحسين الحوار بين الإدارات والمجتمع المدني، وتوفير الدعم على نحو أشد فعالية لمكافحة العنف ضد المرأة وحماية الضحايا.
    Concerns have also been expressed by some developing countries about market failures, the efficient functioning of markets and the need to improve dialogue between the food-importing and food-exporting countries to reduce and stabilize world food prices. " UN وقد أعرب بعض البلدان النامية أيضاً عن شواغل بشأن حالات فشل الأسواق، وعمل الأسواق بكفاءة، والحاجة إلى تحسين الحوار بين البلدان المستوردة للغذاء والبلدان المصدرة له بهدف خفض الأسعار العالمية للأغذية وتثبيتها " .
    4. Calls upon the Government of Burundi to foster inclusive elections in 2015 by continuing to improve dialogue between all national actors, including civil society, and to guarantee a space for all political parties, including from the extra-parliamentary opposition, to exercise their freedom to organize and prepare themselves for the 2015 elections; UN 4 - يهيب بحكومة بوروندي أن تشجع على إجراء انتخابات شاملة للجميع في عام 2015، من خلال الاستمرار في تحسين الحوار بين جميع الأطراف الوطنية الفاعلة، بما في ذلك المجتمع المدني، وأن تضمن إفساح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، لممارسة حريتها في التنظيم والاستعداد لانتخابات عام 2015؛
    4. Calls upon the Government of Burundi to foster inclusive elections in 2015 by continuing to improve dialogue between all national actors, including civil society, and to guarantee a space for all political parties, including from the extra-parliamentary opposition, to exercise their freedom to organize and prepare themselves for the 2015 elections; UN 4 - يهيب بحكومة بوروندي أن تشجع على إجراء انتخابات شاملة للجميع في عام 2015، من خلال الاستمرار في تحسين الحوار بين جميع الأطراف الوطنية الفاعلة، بما في ذلك المجتمع المدني، وأن تضمن إفساح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، لممارسة حريتها في التنظيم والاستعداد لانتخابات عام 2015؛
    4. Calls upon the Government of Burundi to foster inclusive elections in 2015 by continuing to improve dialogue between all national actors, including civil society, and to guarantee a space for all political parties, including from the extraparliamentary opposition, to exercise their freedom to organize and prepare themselves for the 2015 elections; UN 4 - يهيب بحكومة بوروندي أن تشجع على إجراء انتخابات شاملة للجميع في عام 2015، من خلال الاستمرار في تحسين الحوار بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية، بما في ذلك المجتمع المدني، وأن تضمن إفساح المجال أمام جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك أحزاب المعارضة من خارج البرلمان، لممارسة حريتها في التنظيم والاستعداد لانتخابات عام 2015؛
    The meeting sought to update States parties on the Committee's methods of work, improve dialogue between the Committee and States parties and promote the engagement of States parties with the Committee throughout the reporting cycle. UN وسعى الاجتماع إلى إطلاع الدول الأطراف على المستجدات بشأن أساليب عمل اللجنة، وتحسين الحوار بين اللجنة والدول الأطراف، وتعزيز التزام الدول الأطراف مع اللجنة طوال دورة الإبلاغ.
    The meeting sought to update States parties on the Committee's methods of work, improve dialogue between the Committee and States parties and promote the engagement of States parties with the Committee throughout the reporting cycle. UN وسعى الاجتماع إلى إطلاع الدول الأطراف على المستجدات بشأن أساليب عمل اللجنة، وتحسين الحوار بين اللجنة والدول الأطراف، وتعزيز التزام الدول الأطراف مع اللجنة طوال دورة الإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more