"improve efficiency in" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الكفاءة في
        
    • تعزيز الكفاءة في
        
    • وتحسين الكفاءة في
        
    • تحسين مستوى الكفاءة في
        
    • يحسن الكفاءة في
        
    It presented recommendations in response to the Government's priority to improve efficiency in health-care delivery. UN وقدمت توصياتٍ استجابةً للأولويات التي حددتها الحكومة من أجل تحسين الكفاءة في تقديم الرعاية الصحية.
    The revised Staff Rules would improve efficiency in the handling of the new types of personnel needed by the Organization. UN فالنظام الاداري المنقح للموظفين سيؤدي إلى تحسين الكفاءة في معالجة اﻷنماط الجديدة من الموظفين الذين تحتاج اليهم المنظمة.
    Moreover, recent practice has focused on the contribution of e-procurement systems to improve efficiency in procurement. UN وعلاوة على ذلك، فقد ركّزت الممارسات الحديثة على إسهام نظم الاشتراء الإلكتروني في تحسين الكفاءة في الاشتراء.
    a.bis. improve efficiency in the generation, transmission and distribution of energy and sustainable use of energy resources; UN أ - مكررا - تعزيز الكفاءة في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها والاستخدام المستدام لموارد الطاقة؛
    Therefore, there were no grounds for assigning political functions to resident coordinators as part of the effort to reduce costs and improve efficiency in the Secretariat of the United Nations. UN ولذلك، فليس هناك من أسباب تدعو الى اسناد مهام سياسية الى المنسقين المقيمين كجزء من الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    It is anticipated that the implementation of both of these systems will improve efficiency in the reporting of expenditures. UN والمنتظر أن يؤدي تنفيذ هذين النظامين الى تحسين مستوى الكفاءة في اﻹبلاغ عن النفقات.
    11. Underscores that State involvement in development should improve efficiency in the use of scarce financial and human resources and provide an enabling environment in which the private sector can operate optimally; UN 11- يؤكد على أنه ينبغي لتدخل الدولة أن يحسن الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية الشحيحة وأن يوجد بيئة تمكينية يمكن للقطاع الخاص أن يعمل فيها على نحو أمثل؛
    Measures to improve efficiency in the preparation and presentation of cases. UN تدابير تحسين الكفاءة في إعداد القضايا وعرضها
    The Committee notes efforts to improve efficiency in aviation fuel consumption. UN وتلاحظ اللجنة الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة في استهلاك وقود الطائرات.
    Secondly, the United Nations should play a role in the harmonization of analysis and testing methodologies, enabling developing countries and the international community to improve efficiency in policy and technology needs. UN وثانيا، ينبغي أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور في تنسيق منهجيات التحليل والاختبار، مما يمكن البلدان النامية والمجتمع الدولي من تحسين الكفاءة في تحديد السياسات العامة والاحتياجات من التكنولوجيا.
    This is a model for the type of structural adjustment that can be made to improve efficiency in the publications process. UN وهذا نموذج لنوعية التكيف الهيكلي التي يمكن القيام به من أجل تحسين الكفاءة في عملية المنشورات.
    The programme also takes into account and endorses donor-supported sectoral policies to improve efficiency in the areas of education, health, justice, infrastructure rehabilitation and maintenance. UN كما يأخذ البرنامج في الاعتبار السياسات القطاعية المدعومة من المانحين الرامية إلى تحسين الكفاءة في مجالات التعليم والصحة والعدل وإصلاح الهياكل اﻷساسية وصيانتها، ويقر تلك السياسات.
    (a) The adoption and promotion, as appropriate, of measures to mitigate the negative impact of transportation on the environment, including measures to improve efficiency in the transportation sector; UN )أ( القيام، حسب الاقتضاء، باتخاذ وترويج التدابير اللازمة لتخفيف اﻷثر السلبي للنقل على البيئة، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تحسين الكفاءة في قطاع النقل؛
    11. The Commission urges Governments and relevant institutions and organizations to utilize education and training, information dissemination, enhancement of knowledge and voluntary agreements to improve efficiency in the production, distribution and use of energy and other natural resources. UN ١١ - وتحث اللجنة الحكومات والمؤسسات والمنظمات ذات الصلة على اﻹفادة من سبل التعليم والتدريب، ونشر المعلومات، وتعزيز المعارف والاتفاقات الطوعية من أجل تحسين الكفاءة في مجالات إنتاج وتوزيع واستخدام الطاقة وسائر الموارد الطبيعية.
    The new initiatives enumerated above should improve efficiency in delivery of services in the respective areas with potential savings in costs by having longer-term arrangements rather than conducting procurement for individual requirements. UN ومن المتوقع أن تؤدي المبادرات المذكورة أعلاه إلى تحسين الكفاءة في تقديم الخدمات في كل من المجالات المعنية، مع تحقيق وفورات محتملة في التكلفة من خلال ترتيبات طويلة الأجل، عوضا عن إجراء عمليات الشراء لكل من الاحتياجات على حدة.
    The officers' expertise will improve efficiency in the areas of medical supply, management of medical resources, maintenance and repair of medical equipment and management of medical stockpiles at the Mombasa Support Base and at AMISOM medical facilities deployed in Mogadishu. UN وستؤدي الخبرة الفنية لذينك الموظفين إلى تحسين الكفاءة في مجالات الإمداد الطبي وإدارة الموارد الطبية وصيانة وإصلاح المعدات الطبية وإدارة المخزونات الطبية في قاعدة الدعم في مومباسا وفي المرافق الطبية التابعة للبعثة في مقديشو.
    The session analysed initiatives carried out by developing countries, with or without external support, directed to improve efficiency in their business registration systems in a bid to reduce superfluous bureaucracy. UN وأجرت الجلسة تحليلا للمبادرات التي اتخذتها البلدان النامية، بدعم خارجي أو بدونه، الموجهة نحو تحسين الكفاءة في نظمها المتعلقة بتسجيل الأعمال التجارية وذلك في خطوة للحد من البيروقراطية التي لا داعي لها.
    He called on the Secretariat to improve efficiency in the use of available financial resources and to find ways to reduce expenditure and increase funds mobilization for technical cooperation. UN 89- ودعا الأمانة إلى تحسين الكفاءة في استخدام الموارد المالية المتاحة وإيجاد السبل الكفيلة بخفض النفقات وزيادة حشد الأموال لأغراض التعاون التقني.
    (a) improve efficiency in the production, distribution and use of energy, inter alia, through education and training, the dissemination of information, the enhancement of knowledge and voluntary agreements; UN )أ( تحسين الكفاءة في انتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها، عن طريق جملة أمور منها التعليم والتدريب، ونشر المعلومات، وتعزيز المعرفة، والاتفاقات الطوعية؛
    (c) improve efficiency in the generation, transmission and distribution of energy and sustainable use of energy resources; UN (ج) تعزيز الكفاءة في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها والاستخدام المستدام لموارد الطاقة؛
    Therefore, reinstating the two posts that were eliminated would give the Facilities Management Service leverage to distribute the workload more evenly among staff and improve efficiency in the operations to meet expected accomplishments. UN ولذلك فإن إعادة الوظيفتين اللتين أُلغيتا سيعطي لدائرة إدارة المرافق دفعة لتوزيع متساو بقدر أكبر لحجم العمل بين الموظفين وتحسين الكفاءة في العمليات من أجل تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    (l) To improve efficiency in the management of education programmes. UN (ل) تحسين مستوى الكفاءة في إدارة البرامج التعليمية.
    11. Underscores that State involvement in development should improve efficiency in the use of scarce financial and human resources and provide an enabling environment in which the private sector can operate optimally; UN 11 - يؤكد على أنه ينبغي لتدخل الدولة أن يحسن الكفاءة في استخدام الموارد المالية والبشرية الشحيحة وأن يوجد بيئة تمكينية يمكن للقطاع الخاص أن يعمل فيها على نحو أمثل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more