"improve gender balance" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • تعزيز التوازن بين الجنسين
        
    • وتحسين التوازن بين الجنسين
        
    Initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN مبادرات واستقصاءات تضطلع بها الكيانات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين
    Continuous support for strengthening human resources governance to improve gender balance and geographical representation UN الدعم المتواصل لتعزيز حوكمة الموارد البشرية بغية تحسين التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي
    The recommendation called for the Executive Director to undertake further measures to improve gender balance at the senior level, including with respect to field representatives. UN دعت التوصية إلى أن يتخذ المدير التنفيذي مزيداً من التدابير من أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا، بما يشمل الممثلين الميدانيين.
    541. In paragraph 65, the Board recommended that UN-Habitat continue to improve gender balance among its Professional staff. UN 541 - وفي الفقرة 65، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بمواصلة تحسين التوازن بين الجنسين بين موظفي الفئة الفنية.
    85. Important progress has been made in terms of reforming the security sector, including with respect to acknowledging the need to improve gender balance. UN 85 - وأُحرز تقدم هام في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك ما يتعلق بالتسليم بضرورة تعزيز التوازن بين الجنسين.
    65. UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to continue to improve gender balance among its Professional staff. UN 65 - ووافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بمواصلة تحسين التوازن بين الجنسين بين موظفي الفئة الفنية.
    The Department intended to continue to take steps to improve gender balance in peacekeeping operations while simultaneously promoting geographical balance. UN وتعتزم الإدارة مواصلة اتخاذ الخطوات الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين في عمليات حفظ السلام بالموازاة مع تعزيز التوازن الجغرافي.
    The Committee was also informed of measures undertaken by the Executive Director to improve gender balance, geographical distribution and reduce the average age of staff. UN وقد أعلمت اللجنة أيضا بالتدابير التي اتخذها المدير التنفيذي بشأن تحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي وتقليل متوسط فئة عمر الموظفين العاملين.
    Experience has shown, however, that managerial commitment and accountability are key to the successful implementation of measures to improve gender balance. UN بيد أن التجربة بينت أن الالتزام والمساءلة اﻹداريين عنصران أساسيان في نجاح تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوازن بين الجنسين.
    improve gender balance in deployed military forces, observers and Headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN تحسين التوازن بين الجنسين في نشر القوات العسكرية وفي أوساط المراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    Many Member States reported on national initiatives designed to improve gender balance and representation of women in civilian and uniformed services and to increase their participation in international peace operations. UN وفي هذا الإطار، قدمت عدة دول أعضاء تقارير عن مبادرات وطنية تهدف إلى تحسين التوازن بين الجنسين وتمثيل المرأة في الدوائر المدنية والنظامية وزيادة مشاركتها في عمليات السلام الدولية.
    64. In addition, the Secretary-General has conveyed a strong message to all managers and staff that urgent and substantial progress has to be made to improve gender balance in the Secretariat. UN 64 - وبالإضافة إلى هذا، أبلغ الأمين العام جميع المديرين والموظفين رسالة قوية مؤداها أنه لا بد من إحراز تقدم ملموس وعاجل في سبيل تحسين التوازن بين الجنسين في الأمانة العامة.
    Once again, he urged Member States to nominate women for leadership posts in peacekeeping missions. At the same time, the Department would seek to improve gender balance among its unit chiefs at Headquarters; in that connection, he was pleased to announce the appointment of an exceptionally well-qualified female candidate as the head of the Department’s Training Unit. UN وحث الدول الأعضاء مرة أخرى على ترشيح النساء للمناصب القيادية في بعثات حفظ السلام.موضحا أن الإدارة ستسعى في نفس الوقت إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى رؤساء وحدتها بالمقر معربا في السياق ذاته عن ارتياحه إذ يعلن عن تعيين مرشحة ذات مؤهلات استثنائية كرئيسة لوحدة التدريب التابعة للإدارة.
    57. In addition, opportunities to improve gender balance in national civilian staff in peace operations appear to have been most suboptimally used. UN 57 - وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أنّ فرص تحسين التوازن بين الجنسين في الوظائف المدنية الوطنية في عمليات حفظ السلام هي التي تُستخدم، دون غيرها من الفرص، على النحو الأمثل.
    That recommendation suggested that the procedures and criteria for the recruitment and promotion of Field Service Officers should comply with those applicable to General Service or Professional staff at Headquarters and that efforts should be made to improve gender balance and geographical representation. UN ولقد ورد في تلك التوصية أنه ينبغي أن تتوافق الإجراءات والمعايير الخاصة بتعيين موظفي الخدمة الميدانية وترقيتهم مع الإجراءات والمعايير السارية على موظفي فئة الخدمات العامة أو الفئة الفنية بالمقر، وأنه يتعين بذل الجهود بغية تحسين التوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي.
    258. The Department continues to make an effort to improve its performance in the area of geographical representation and overall gender balance of staff as well as to improve gender balance at the senior level. UN 258 - تواصل الإدارة جهودها لتحسين أدائها في مجال التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني العام بين الموظفين، ومن أجل تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى كبار الموظفين.
    62. A gender balance strategy is designed to improve gender balance and the status of women through organizational action. UN 62 - يتم تصميم الاستراتيجيات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين من أجل تحسين التوازن بين الجنسين والنهوض بوضع المرأة من خلال الإجراءات التنظيمية.
    131. The External Audit recommends that greater efforts need to be made to further improve gender balance with respect to the female representation in the professional and higher categories. UN 131- يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه يلزم بذل جهود أكبر لزيادة تحسين التوازن بين الجنسين فيما يتعلق بتمثيل الإناث في الفئة الفنية والفئات العليا.
    2006-2007: 2 initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN 2006-2007: مبادرتان تتخذها الكيانات وتجري دراسات استقصائية من أجل تعزيز التوازن بين الجنسين
    Estimate 2008-2009: 3 initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN تقديرات الفترة 2008-2009: 3 مبادرات تتخذها الكيانات وتجري دراسات استقصائية من أجل تعزيز التوازن بين الجنسين
    The plan seeks to strengthen institutional arrangements for gender mainstreaming, introduce accountability for managers and monitoring mechanisms; allocate adequate resources to gender mainstreaming; build effective staff gender competence; and improve gender balance. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين واستحداث مفهوم مساءلة المديرين، واستحداث آليات رصد وتخصيص مزيد من الموارد لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، وتكوين موظفين ملمين فعلا بالمسائل الجنسانية، وتحسين التوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more