"improve geographical representation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التمثيل الجغرافي
        
    • وتحسين التمثيل الجغرافي
        
    UNEP tries to improve geographical representation by actively involving its regional offices in the recruitment for senior positions. UN ويحاول البرنامج تحسين التمثيل الجغرافي من خلال إشراك مكاتبه الإقليمية بشكل نشط في استقدام موظفين لشغل المناصب العليا.
    76. In an effort to improve geographical representation in the Secretariat, a number of steps have been taken, including the following: UN 76 - وسعيا إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الأمانة العامة، اتخذ عدد من الخطوات التي تشمل ما يلي:
    A first and effective step was to improve geographical representation and gender balance of staff through the National Competitive Recruitment Examination. UN وتمثّلت إحدى الخطوات الأولى التي اتسمت بالفعالية في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من خلال امتحانات التوظيف التـنافسية الوطنية.
    15. The General Assembly and the Human Rights Council have, on a number of occasions, directed OHCHR to improve geographical representation. UN 15 - وجه كل من الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان في عدد من المناسبات، تعليمات للمفوضية من أجل تحسين التمثيل الجغرافي.
    His Government favoured efforts to enhance the efficiency of the Organization, improve geographical representation in the Secretariat and bring the Organization up to date through the use of modern technology. UN وقال إن حكومته تشجع الجهود المبذولة لزيادة فعالية المنظمة وتحسين التمثيل الجغرافي بالأمانة العامة وتحديث المنظمة عن طريق استخدام التكنولوجيات الحديثة.
    The suggestion for a dedicated unit to facilitate field-mission recruitment required further clarification, but such a unit might help to improve geographical representation and the monitoring of human resources action plans. UN وأما الاقتراح الداعي إلى إنشاء وحدة متخصصة لتيسير التعيين للبعثات الميدانية فإنه يتطلب مزيدا من الإيضاح، هذا فضلا عن أن هذه الوحدة قد تساعد في تحسين التمثيل الجغرافي وفي رصد خطط عمل الموارد البشرية.
    225. The measures to improve geographical representation in sections 7.3, 9.2, and 11.3 of ST/AI/2006/3 have been implemented, and the Office of Human Resources Management monitors the progress of these measures. UN 225 - نفذت التدابير الهادفة إلى تحسين التمثيل الجغرافي الواردة في الفروع 7-3 و 9-2 و 11-3 من النشرة الإدارية ST/AI/2006/3، ويقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.
    In that respect, the Kingdom of Saudi Arabia supports the call for reform of the Security Council, in particular, an increase in its membership in order to improve geographical representation, a greater transparency in its work, a halt to the application of double standards and the adoption of measures that will enhance the credibility of the Council's work and guarantee respect for, and compliance with, its resolutions. UN ومن هذا المنطلق فإن المملكة العربية السعودية إذ تؤيد الدعوة إلى إجراء إصلاحات تكفل توسيع عضوية مجلس الأمن بما يتناسب مع تحسين التمثيل الجغرافي واعتماد الشفافية في أعماله، لتؤكد في نفس الوقت على ضرورة اقتران ذلك بتوافر الجدية والمصداقية والبعد عن ازدواجية المعايير والالتزام بقراراته واحترامها.
    10. One delegation sought clarification regarding efforts to improve geographical representation and regarding available resources, both assessed and extrabudgetary, which was not normally predictable. UN 10 - وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن الجهود الرامية إلى تحسين التمثيل الجغرافي وبشأن الموارد المتاحة، المقررة والخارجة عن الميزانية، التي لا يمكن التنبؤ بها عادة.
    131. One delegation sought clarification regarding efforts to improve geographical representation and regarding available resources, both assessed and extrabudgetary, which was not normally predictable. UN 131 - وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن الجهود الرامية إلى تحسين التمثيل الجغرافي وبشأن الموارد المتاحة، المقررة والخارجة عن الميزانية، التي لا يمكن التنبؤ بها عادة.
    12. Mr. Niiya (Japan) expressed appreciation for the efforts made by the Office of Human Resources Management to improve geographical representation in the Secretariat. The report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/56/512) showed, however, that the overall situation had worsened. UN 12 - السيد نييا (اليابان): أعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحسين التمثيل الجغرافي داخل الأمانة العامة.غير أن تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/56/512) يبين أن الحالة ازدادت سوءاً.
    In the period from 2005 to 2008, OHCHR had opportunities to improve geographical representation during: (a) the post regularization exercise; (b) recruitment arising from the doubling of resources; and (c) recruitment for additional posts to support the universal periodic review of the Human Rights Council. UN وفي الفترة من 2005 إلى 2008، أتيحت للمفوضية فرصة تحسين التمثيل الجغرافي خلال: (أ) عملية تثبيت الوظائف؛ (ب) والتعيينات الناشئة عن مضاعفة الموارد؛ (ج) والتعيين لشغل وظائف إضافية لدعم الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان.
    Reforms were needed, including in relation to contractual arrangements, to address the root causes of high vacancy rates and improve geographical representation. UN وأشار إلى ضرورة إجراء إصلاحات في مجالات من بينها الترتيبات التعاقدية بغية معالجة الأسباب الجذرية لارتفاع معدلات الشغور وتحسين التمثيل الجغرافي.
    In particular, the JIU report on the examination as a recruitment tool reinforced the view that, while the current system is a cost-effective tool to provide qualified professionals for the Organization to improve geographical representation and gender balance, it does not fully and efficiently address the growing needs of the Organization. UN وبصفة خاصة، يعزز التقرير المتعلق بالامتحانات بوصفها أداة للتوظيف الرأي القائل بأن النظام الحالي، رغم أنه يمثل أداة فعالة من حيث التكلفة لتزويد المنظمة بالموظفين الفنيين المؤهلين وتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين، لا يلبي الاحتياجات المتنامية للمنظمة بصورة كاملة وبكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more