Attention must be called to the need to improve governance at a national level and to create an environment conducive to domestic and foreign investment. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى ضرورة تحسين الحوكمة على الصعيد الوطني وإيجاد بيئة مواتية للاستثمار المحلي والأجنبي. |
The discussions drew lessons from past efforts to improve governance which indicated that such policies should be linked to a national development strategy, eschewing a generalized approach of copying other models and standards. | UN | وقد استنتجت هذه المناقشات دروسا من الجهود السابقة الرامية إلى تحسين الحوكمة التي بينت أن هذه السياسات ينبغي أن تربط باستراتيجية إنمائية وطنية، تتضمن نهجا معمما لاستنساخ النماذج والمعايير الأخرى. |
Indeed, trusts have been a significant development of the boom for a number of reasons, including their ability to improve governance and financial management. | UN | وبالفعل، فإن الصناديق الاستئمانية مثلت تطورا كبيرا ناتجا عن الازدهار وذلك لعدد من الأسباب من بينها قدرتها على تحسين الحوكمة والإدارة المالية. |
The goal should be not just to secure resources, but also to improve governance. | UN | وينبغي ألا يكون الهدف مجرد تأمين الموارد، بل تحسين الحكم أيضا. |
We agree with the SecretaryGeneral's report that developing countries too need to deliver on their commitment to improve governance and prevent conflict, which are indispensable foundations for sustainable development, particularly in Africa. | UN | ونتفق مع تقرير الأمين العام على أن البلدان النامية أيضا ينبغي لها أن تفي بالتزامها بتحسين الحكم ومنع الصراع، اللذين يشكلان الأساس الذي لا غنى عنه للتنمية المستدامة، وخاصة في أفريقيا. |
Rich and poor countries alike share a responsibility to fight corruption and improve governance and accountability. | UN | وتتحمل البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء المسؤولية عن مكافحة الفساد وتحسين الحكم والمساءلة. |
She concluded by emphasizing the need to give forests a human face and improve governance with a view to reducing risks for investors. | UN | واختتمت كلمتها بالتأكيد على ضرورة إعطاء وجه إنساني للغابات وتحسين الحوكمة بغية الحد من المخاطر بالنسبة للمستثمرين. |
To empower individuals and local communities, it has become increasingly imperative to improve governance at all levels. | UN | وتتزايد حتمية تحسين الحوكمة على جميع المستويات تحقيقا لهدف التمكين للأفراد والمجتمعات المحلية. |
6. improve governance at all levels so as to ensure effective and efficient management of the quality of services provided and the use of resources. | UN | 6- تحسين الحوكمة على جميع المستويات لضمان إدارة تتميز بالفعالية والكفاءة لنوعية الخدمات المقدَّمة واستخدام الموارد. |
It seeks to improve governance, service delivery, financial management, transparency and accountability at the state and local government levels for the attainment of the Goals. | UN | ويسعى النظام إلى تحسين الحوكمة وتقديم الخدمات والإدارة المالية والشفافية والمساءلة على صعيدي الولايات والحكومات المحلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Ms. Marta Oyhanarte is an attorney-at-law and the Director of Glocal Consultores, a consulting firm that helps local governments to improve governance. | UN | السيدة أويهانارتي هي محامية ومديرة حالياً لشركة ' لوكال كونسيولتوريس`، وهي شركة استشارية تساعد الحكومات المحلية على تحسين الحوكمة. |
As a tool, information and communications technology can help improve governance by providing information and helping to coordinate the demands of those vying for more inclusive institutions. | UN | ويمكن تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمساعدة في تحسين الحوكمة من خلال توفيرها المعلومات ومعاونتها على تنسيق مطالب الفئات المتنافسة على الاستفادة من وجود مؤسسات أكثر شمولا. |
They are complementary to, and support, national, regional and international initiatives that address human rights and provide secure tenure rights to land, fisheries and forests, and also initiatives to improve governance. | UN | وهذه الخطوط التوجيهية بمثابة استكمال ودعم للمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية التي تتناول حقوق الإنسان، وتوفر حقوق الحيازة المضمونة للأراضي، ومصايد الأسماك، والغابات، وكذلك مبادرات تحسين الحوكمة. |
The African Peer Review Mechanism is a clear demonstration of our determination to improve governance in the continent. | UN | والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران دليل واضح على تصميمنا على تحسين الحكم في القارة. |
26. Secondly, Singapore will have to determine how it can improve governance in a more complex environment. | UN | 26 - ثانيا، إن على سنغافورة أن تحدد الكيفية التي تتمكن بها من تحسين الحكم في بيئة أكثر تعقيدا. |
We should all seek to improve governance: globally, by increasing coherence among donors and other international development actors, and nationally, by working together to build capacity in developing countries. | UN | وعلينا أن نسعى جميعاً إلى تحسين الحكم: عالميا، من خلال زيادة الاتساق بين المانحين والجهات الفاعلة الدولية الأخرى في مجال التنمية، ووطنياً، من خلال العمل معاً لبناء القدرة في البلدان النامية. |
The next few years will witness efforts by African Governments and their development partners to deepen their commitment to improve governance on the continent. | UN | وستشهد السنوات القليلة القادمة الجهود التي تبذلها الحكومات الأفريقية وشركاؤها في التنمية لتعميق التزامهم بتحسين الحكم الرشيد في القارة. |
Developing countries must pursue much-needed reform to ensure the efficient use of resources and improve governance. | UN | وينبغي للدول النامية أن تسعى إلى تحقيق الإصلاح الحاجة إليه لضمان الاستعمال الفعال للموارد وتحسين الحكم. |
The monitoring framework embedded in the structure of the Millennium Development Goals, where goals are linked to concrete targets and well-identified indicators, has also helped build accountability and improve governance. | UN | وساعد أيضا إطار الرصد، الذي يشكل جزءا من بنية الأهداف الإنمائية للألفية، حيث الأهداف مرتبطة بغايات ملموسة ومؤشرات محددة جيدا، على تعزيز المساءلة وتحسين الحوكمة. |
Government efforts to foster democracy, reform the judiciary and improve governance were to be encouraged. | UN | كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الحكومة لتطبيق الديمقراطية، وإصلاح القضاء، وتحسين الإدارة. |
Welcoming the efforts made by the Government of Angola to improve governance, transparency and institutional capabilities and to use aid more effectively, in cooperation with the United Nations system, and encouraging continued efforts in this regard, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة أنغولا من أجل تحسين إدارة الحكم وزيادة الشفافية والقدرات المؤسسية واستعمال المساعدة بفعالية أكبر، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، وإذ تشجع مواصلة بذل الجهود في هذا الصدد، |
At the international level, efforts such as the Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) are helping to improve governance of natural resources extraction. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تساعد جهود من قبيل مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في تحسين الإدارة الرشيدة لاستخراج الموارد الطبيعية . |
However, the appropriate use of aid could be a problem for countries with weak institutions and bad governance and Bangladesh had made its own commitment to improve governance. | UN | غير أن الاستخدام المناسب للمعونة يمكن أن يمثل مشكلة للبلدان المتسمة بضعف المؤسسات وسوء الإدارة وتعهدت بنغلاديش بالتزامها بتحسين الإدارة. |
We are pleased to see that action to improve governance and democracy was at the core of those priorities. | UN | ويسرنا أن نرى أن العمل الرامي إلى تحسين أساليب الحكم والديمقراطية كان في صلب هذه الأولويات. |
1.1 These Voluntary Guidelines seek to improve governance of tenure of land,* fisheries and forests. | UN | 1-1 تسعى هذه الخطوط التوجيهية الطوعية إلى تحسين حوكمة حيازة الأراضي، ومصايد الأسماك والغابات. |
Two other elements feature prominently in the efforts to improve governance: strengthening of the judicial system and reform of the civil police. | UN | وهناك عنصران رئيسيان يحتلان مكانا بارزا في الجهود الرامية إلى تحسين أسلوب الحكم هما: تعزيز النظام القضائي وإصلاح الشرطة المدنية. |
10. Congo Basin Forest Partnership. The Governments of South Africa and the United States of America, along with Conservation International, the World Wildlife Fund, the Wildlife Conservation Society and many other organizations, established the Congo Basin Forest Partnership to promote economic development, alleviate poverty, improve governance and enhance conservation of natural resources in the region. | UN | 10 - الشراكة الحرجية في حوض الكونغو: أسست حكومتا جنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، ومعهما منظمة الحفظ الدولية، والصندوق العالمي للطبيعة، وجمعية حماية الحياة البرية، وعدة منظمات أخرى، الشراكة الحرجية في حوض الكونغو، بغية تعزيز التنمية الاقتصادية وتخفيف وطأة الفقر وترشيد الحكم وتعزيز حماية الموارد الطبيعية في المنطقة. |
Since 1990, the Centre has promoted, often in partnership with UNDP, major programmes and projects to build institutional capacity and improve governance within the justice systems of new and restored democracies. | UN | ومنذ عام ١٩٩٠، عزز المركز، غالبا بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كبرى البرامج والمشاريع الرامية إلى بناء قدرة مؤسسية وتحسين شؤون الحكم ضمن إطار نظم العدالة للديمقراطيات الجديدة والمستعادة. |