"improve its implementation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تنفيذها
        
    • وتحسين تنفيذه
        
    Qatar had acceded to a number of core human rights instruments, worked effectively with treaty bodies to improve its implementation and worked effectively and objectively as a member of the Human Rights Council. UN وأشارت إلى أن قطر انضمت إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتعمل بفعالية مع هيئات المعاهدات من أجل تحسين تنفيذها وتعمل بفعالية وموضوعية بصفتها عضواً في مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee was not a tribunal of inquiry, and should help his Government to improve its implementation of the Covenant, rather than harping on past issues. UN واللجنة ليست محكمة تحقيق فينبغي أن تساعد حكومته على تحسين تنفيذها للعهد بدلاً من الخوض في مسائل ماضية.
    They would help the Government, which was resolutely determined to give the highest importance to human rights and to improve its implementation of the Convention. UN وقال إنها ستساعد الحكومة، التي وطدت العزم على إيلاء حقوق اﻹنسان أكبر قدر من اﻷهمية وعلى تحسين تنفيذها للاتفاقية.
    The human rights situation in her country was greatly improved and her Government would continue to seek the help of its international and regional partners in order to improve its implementation of accepted international norms and promote democratization. UN وأكﱠدت على أن حالة حقوق اﻹنسان في بلدها تحسنت بدرجة كبيرة وستواصل حكومتها التماس المساعدة من شركائها الدوليين واﻹقليميين من أجل تحسين تنفيذها للمعايير الدولية المقبولة وتشجيع التحوﱡل إلى الديمقراطية.
    It invited the Government to continue such training, improve its implementation and extend its scope. UN ودعت الحكومة إلى مواصلة هذا التدريب وتحسين تنفيذه وتوسيع نطاقه.
    She assured the Committee that the delegation would inform the Prime Minister and other members of the Government of the Committee's comments and recommendations and that Togo would continue striving to improve its implementation of the Convention. UN وطمأنت اللجنة على أن الوفد سيقوم بإبلاغ رئيس الوزراء وأعضاء الوزارة الآخرين بتعليقات اللجنة وتوصياتها وأن توغو ستواصل السعي جاهدة من أجل تحسين تنفيذها أحكام الاتفاقية.
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حدّدتها الدولة المستعرَضة من أجل تحسين تنفيذها للاتفاقية.]
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي تحددها الدولة الخاضعة للاستعراض من أجل تحسين تنفيذها الاتفاقية.]
    29. As noted in my previous report (A/64/364-S/2009/475), the Government and the international community have identified the need to significantly refocus the Afghan National Development Strategy in order to improve its implementation. UN 29 - كما أشرتُ في تقريري السابق (A/64/364-S/2009/475)، حددت الحكومة والمجتمع الدولي الحاجة إلى إعادة تركيز الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية بهدف تحسين تنفيذها.
    92.18. improve its implementation of the Constitutional Court ruling regarding the use of the Slovenian language in Carinthia province (United States of America); UN 92-18- تحسين تنفيذها لقرار المحكمة الدستورية فيما يتعلق باستخدام اللغة السلوفينية في إقليم كارينثيا (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    (d) Priorities and actions, as well as technical assistance needs, identified by the State under review to improve its implementation of the Convention.] UN (د) الأولويات والإجراءات، إضافة إلى الاحتياجات من المساعدة التقنية، التي حدّدتها الدولة المستعرَضة من أجل تحسين تنفيذها للاتفاقية.]
    They recommended that the system be extended from the present 6 to all 15 jurisdictions and to improve its implementation by providing more on-the-job training. UN وأوصيا بتمديد النظام من ٦ سلطات قضائية حاليا إلى جميع السلطات القضائية اﻟ ١٥، وتحسين تنفيذه عن طريق توفير مزيد من التدريب أثناء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more