"improve linkages" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الروابط
        
    • تحسين الصلات
        
    • لتحسين الروابط
        
    • وتحسين الروابط
        
    There is also a need to improve linkages with other sectors in the field of education and training. UN وهناك حاجة أيضا إلى تحسين الروابط مع قطاعات أخرى في ميدان التعليم والتدريب.
    :: How can States improve linkages between front-line law enforcement and prosecution services in order to address shortfalls in evidence-gathering in complex organized crime investigations? UN :: كيف يمكن للدول تحسين الروابط بين أجهزة إنفاذ القانون التي توجد في الخطوط الأمامية وأجهزة النيابة العامة من أجل التصدي لجوانب القصور في جمع الأدلة بشأن التحقيقات المعقدة المتعلقة بالجريمة المنظمة؟
    Enabling policy environments that improve linkages between renewable energy growth and rural development include: UN 42- ويشمل تمكين بيئات السياسات التي تحسين الروابط بين نمو الطاقة المتجددة والتنمية الريفية ما يلي:
    (i) improve linkages between science and policy processes; UN ' 1` تحسين الصلات بين العلم وعمليات السياسيات؛
    This report stated that, in the African region, two areas of the GEF that had been missing to date provide opportunities to improve linkages: adaptation to climate change and land degradation. UN وذكر التقرير أن مجالين من مجالات مرفق البيئة العالمية كانا غائبين حتى الآن في المنطقة الأفريقية، يتيحان فرصاً لتحسين الروابط وهما: التكيف مع تغير المناخ وتدهور الأراضي.
    The main aim of the introductory session was to compare the various regional initiatives, explore their differences, find commonalities and improve linkages with the global Forum. UN وكان الهدف الرئيسي من الجلسة الاستهلالية هو المقارنة بين مختلف المبادرات الإقليمية، وإيجاد أوجه الاختلاف بينها والبحث عن القواسم المشتركة وتحسين الروابط القائمة مع المنتدى العالمي.
    :: A prioritized implementation framework for the subnational governance policy was approved by the Independent Directorate of Local Governance to improve linkages between national-level and provincial-level policy and programme implementation. UN :: أقرت مديرية الحكم المحلي المستقلة إطارا محدد الأولويات لتنفيذ سياسة الحكم على الصعيد دون الوطني من أجل تحسين الروابط بين تنفيذ السياسات والبرامج على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات.
    For example, it is important to improve linkages between the IGF and the CSTD, by requesting space in CSTD meetings to present information about IGF activities. UN فعلى سبيل المثال، من المهم تحسين الروابط بين المنتدى واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عن طريق التماس مساحة في اجتماعات اللجنة لعرض معلومات عن أنشطة المنتدى.
    It was felt that that, inter alia, would improve linkages between the results of policy discussions and agreements reached at the international level with national sustainable development activities. UN ورئي أن تركيزا كهذا يؤدي، في جملة أمور، إلى تحسين الروابط بين نتائج مناقشات السياسات والاتفاقات التي تم التوصل إليها على الصعيد الدولي مع أنشطة تنمية مستدامة وطنية.
    For example, in 2009, its field office in Viet Nam developed an initiative to promote corporate social responsibility among Vietnamese small and medium-sized enterprises, to improve linkages with global supply chains in sustainable production. UN فمثلا اتخذ المكتب الميداني لليونيدو في فييت نام في عام 2009 مبادرة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية لدى الشركات الفيتنامية الصغيرة والمتوسطة الحجم، من أجل تحسين الروابط مع سلاسل الإمداد العالمية من أجل تحقيق الإنتاج المستدام.
    (c) Number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme UN (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي
    (c) Number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme UN (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط بالأسواق العالمية والتي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات العامة وأنشطة التدريب للبرنامج الفرعي
    :: UNAMA support to peace and reconciliation, including through the Salam Support Group, helped improve linkages between outcomes from national level policy discussions and forums with local level reintegration and community recovery programmes in provinces and districts, including the incorporation of human rights issues UN :: ساعد الدعم الذي قدمته البعثة لدعم السلام والمصالحة، بما في ذلك من خلال فريق دعم السلام، على تحسين الروابط بين النتائج الناجمة عن مناقشات السياسات على الصعيد الوطني والندوات على الصعيد المحلي، وبرنامج الانتعاش المجتمعي في الأقاليم والمقاطعات بما في ذلك إدراج قضايا حقوق الإنسان
    (c) Number of strategies to improve linkages with the global markets designed by beneficiaries of the policy advice and training activities of the subprogramme UN (ج) عدد الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين الروابط مع الأسواق العالمية التي صممتها البلدان المستفيدة من المشورة المتعلقة بالسياسات ومن أنشطة التدريب التي يتضمنها البرنامج الفرعي
    At the end of the penultimate sentence, add the following text: " , as well as improve linkages between technology and sectoral development in order to harness the efforts of individual member countries to enhance competitiveness and turn innovations into an effective vehicle for development. UN يُضاف النص التالي في نهاية الجملة قبل الأخيرة: " وكذلك تحسين الروابط بين التكنولوجيا والتنمية القطاعية، لغرض تسخير الجهود التي تبذلها فرادى البلدان الأعضاء لتحسين قدراتها التنافسية وتحويل الابتكارات إلى وسيلة فعالة للتنمية.
    improve linkages between scientific research and policy processes and involve guidance from all interested parties UN تحسين الصلات بين البحوث العلمية والعمليات السياسية وتشتمل على توجيـه من جميع الأطراف المعنية
    Experiences with carrier portals suggest that such systems can help improve linkages between carriers, shippers, Customs and port community systems (PCS). UN وتبين التجارب المتعلقة ببوابات الناقلين أن هذه النظم يمكن أن تساعد في تحسين الصلات بين الناقلين والمرسلين والجمارك والنظم الجماعية لمعالجة معلومات الموانئ.
    2.2 Formulate regional programme through close consultation with country offices and other relevant stakeholders at the national and sub-regional levels to further improve linkages with country programmes. UN 2-2 إعداد البرنامج الإقليمي من خلال التشاور الوثيق بين المكاتب الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي بغية مواصلة تحسين الصلات بين البرامج القطرية.
    Estimate 2004-2005: 2 issues raised that improve linkages with the global markets UN تقديرات الفترة 2004-2005: مسألتان مثارتان لتحسين الروابط مع الأسواق العالمية
    Target 2006-2007: 3 issues raised that improve linkages with the global markets UN الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 3 مسائل مثارة لتحسين الروابط مع الأسواق العالمية
    Estimate 2004-2005: 12 strategies to improve linkages with global markets UN تقديرات الفترة 2004-2005: 12 استراتيجية لتحسين الروابط مع الأسواق العالمية
    The intention of the reform introduced at Midrand was to reduce the size of the intergovernmental machinery and the number of meetings, increase the level of expertise available to intergovernmental deliberations, improve linkages between the work of the secretariat and that of the intergovernmental bodies, and strengthen the integration among the three pillars of UNCTAD. UN وكان القصد من الإصلاح المعتمد في ميدراند هو تقليص حجم الآلية الحكومية الدولية وخفض عدد الاجتماعات، ورفع مستوى الخبرات المتاحة للمداولات الحكومية الدولية، وتحسين الروابط بين عمل الأمانة وعمل الهيئات الحكومية الدولية، وتعزيز التكامل بين ركائز الأونكتاد الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more