"improve outcomes" - Translation from English to Arabic

    • تحسين النتائج
        
    • تحسين النواتج
        
    • وتحسين النتائج
        
    This sets out a range of measures to improve outcomes and increase support for disabled children and their families. UN ويحدد هذا النهج نطاقاً من التدابير الرامية إلى تحسين النتائج وزيادة الدعم المقدم للأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم.
    This shows how the ability to monitor progress related to nexus issues can significantly improve outcomes. UN ويدل ذلك على أن توافر القدرة على رصد التقدم المحرز فيما يتصل بالمسائل المترابطة يؤدي إلى تحسين النتائج إلى حد بعيد.
    This laid out a broad programme of reform to improve outcomes for the children involved. UN وتضمن المنشور برنامجا موسعا للإصلاح من أجل تحسين النتائج بالنسبة للأطفال.
    The purpose of linking funding to performance is not to reduce funding but to improve outcomes. UN وليس الغرض من ربط التمويل بالأداء هو تخفيض التمويل بل تحسين النتائج.
    A review of the Young Offenders Units is being undertaken, which will identify areas to develop services to improve outcomes for young offenders. UN ويجري استعراض وحدات الأحداث المجرمين بغية تحديد المجالات التي تحتاج إلى تطوير خدماتها بهدف تحسين النواتج التي يستفيد منها الأحداث المجرمون.
    There was a need to assess progress made across the system, the gaps and challenges remaining and ways to improve outcomes " . UN ويلزم في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز على نطاق المنظومة والثغرات والتحديات المتبقية وسُبل تحسين النتائج.
    Recipient countries feel they are being penalized for their success -- not the best incentive to encourage countries to improve outcomes. UN وتشعر البلدان المستفيدة أنها تُعاقب على نجاحها، ولا يعد ذلك أفضل حافز لتشجيع البلدان على تحسين النتائج.
    It included recommendations intended to improve outcomes and access for Inuit learners along the life-long learning continuum and facilitate their readiness to enter the workforce. UN وتضمنت هذه الاستراتيجية توصيات استهدفت تحسين النتائج التعليمية للدارسين الإنويت تمكنهم من الحصول على التعليم طوال العمر، وتيسير تجهيزهم للانضمام إلى القوة العاملة.
    The programme takes into account the differing needs of women and men, girls and boys in order to improve outcomes and manage risks. UN 49 - ويراعي البرنامج اختلاف احتياجات النساء والرجال والفتيات والفتيان بغية تحسين النتائج وإدارة المخاطر.
    By promoting consensus on issues including access to education, improving the delivery of education and learning outcomes and utilizing education resources to improve outcomes and quality, the Council has opened the way for a number of opportunities to promote improved global education. UN ومن خلال تشجيع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسائل من بينها الوصول إلى التعليم، وتحسين نتائج التعليم والتعلم، واستخدام الموارد التعليمية في تحسين النتائج والنوعية، أتاح المجلس عدداً من الفرص لتشجيع العمل على النهوض بالتعليم العالمي.
    This framework focuses on prevention and early intervention for children 0-8 years but has a long-term vision to improve outcomes for children into adolescence and beyond. UN ويركز هذا الإطار على الوقاية والتدخل المبكر من أجل الأطفال من أول العمر حتى سن 8 سنوات ولكن له نظرة بعيدة المدى إلى تحسين النتائج للأطفال في دور المراهقة وما بعده.
    It aims to improve outcomes for these children and young people and their families, particularly by strengthening the children's transition from home to school and their transition from primary school to high school. UN ويهدف إلى تحسين النتائج بالنسبة لهؤلاء الأطفال والشباب ولأسرهم، خاصة وطريق تعزيز انتقال الأطفال من البيت إلى المدرسة وانتقالهم من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة العليا.
    The Government was committed to achieving tangible progress in improving their quality of life by pursuing a range of initiatives to improve outcomes. UN وتعهدت الحكومة بتحقيق تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية معيشتهن عن طريق الاضطلاع بطائفة من المبادرات الهادفة إلى تحسين النتائج.
    The Government was committed to achieving tangible progress in improving their quality of life by pursuing a range of initiatives to improve outcomes. UN وتعهدت الحكومة بتحقيق تقدم ملموس في مجال تحسين نوعية معيشتهن عن طريق الاضطلاع بطائفة من المبادرات الهادفة إلى تحسين النتائج.
    Other actions in the Plan aim to improve outcomes in areas that impact most significantly on New Zealand's Pacific women, rural women, women with disabilities, ethnic women and older women. UN وثمة إجراءات أخرى في الخطة المذكورة تهدف إلى تحسين النتائج المتحصلة في المجالات التي تنجم عنها آثار ملموسة للغاية بالنسبة للنساء والريفيات والمعاقات ونساء الأصول العرقية والمسنات في منطقة المحيط الهادئ.
    In 1999, MWA established a consultative group of prominent Mäori women, Te Korowai Wähine, to underpin its policy advice to improve outcomes for Mäori women. UN وفي عام 1999، أنشأت وزارة شؤون المرأة فريقا استشاريا من الماوريات المرموقات، " Te Korowai Wähine " ، لدعم مشورتها المتعلقة بالسياسة من أجل تحسين النتائج للماوريات.
    There is a need to assess the progress made across the system, the gaps and challenges remaining, and ways to improve outcomes " . UN ويلزم في هذا الصدد تقييم التقدم المحرز على نطاق المنظومة والثغرات والتحديات المتبقية وسُبل تحسين النتائج " .
    28. Increased competition may not necessarily improve outcomes for consumers in markets where consumers do not make well-informed decisions or switch suppliers. UN 28- وقد لا يؤدي ازدياد المنافسة بالضرورة إلى تحسين النتائج بالنسبة للمستهلكين في الأسواق التي لا يتسنى فيها لهؤلاء اتخاذ قراراتهم عن اطلاع أو التحول إلى مقدمي خدمات آخرين.
    The capacity of member States will be enhanced through advisory services and technical assistance, which will provide a greater range of policy options that improve outcomes on sustainable development and green growth in the Asia-Pacific region. UN سيتم تعزيز قدرة الدول الأعضاء من خلال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، والتي سوف توفر مجموعة أكبر من خيارات السياسات التي تعمل على تحسين النتائج المتعلقة بالتنمية المستدامة والنمو الأخضر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Gender-sensitive budgeting and policymaking are useful ways to measure progress that will support long-term economic growth as well as improve outcomes for women. UN وتبقى الميزنة التي تراعي الفوارق بين الجنسين ورسم السياسات، وسيلتين مفيدتين لقياس التقدم المحرز، وقادرتين على دعم النمو الاقتصادي في الأجل الطويل، وعلى تحسين النواتج المتعلقة بالمرأة كذلك.
    An example of this is a new programme called Whānau Ora, which seeks to strengthen and improve outcomes for whānau through the development of whānau leadership and integrated whānau-centred service delivery. UN ومن الأمثلة على ذلك برنامج جديد يدعى وهاناو أورا الذي يسعى إلى تعزيز وتحسين النتائج من أجل الأسر من خلال تنمية قياداتها وتقديم الخدمات المتكاملة التي تركز عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more