"improve reporting" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الإبلاغ
        
    • تحسين عملية الإبلاغ
        
    • تحسين عملية تقديم التقارير
        
    • تحسين تقديم التقارير
        
    • وتحسين الإبلاغ
        
    • تحسين إعداد التقارير
        
    • تحسين التقارير
        
    OHCHR also facilitated the establishment of working groups on human rights indicators and common vocabularies to improve reporting. UN ويسرت المفوضية أيضاً إنشاء أفرقة عاملة معنية بمؤشرات حقوق الإنسان ومسارد لغوية مشتركة، من أجل تحسين الإبلاغ.
    Major challenges during the biennium are to enhance internal control mechanisms for cash management and to continue to improve reporting in that regard. UN وتتمثّل التحديات الرئيسية خلال فترة السنتين في تعزيز آليات الرقابة الداخلية على إدارة النقد وفي مواصلة تحسين الإبلاغ في ذلك الخصوص.
    The national communications referred to in paragraph 4 above highlight efforts by Parties to improve reporting on capacity-building. UN وتسلط البلاغات الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه الضوء على جهود الأطراف من أجل تحسين الإبلاغ عن بناء القدرات.
    A regular discussion forum will be created to improve reporting and feedback; UN وسيُنشأ منتدى لعقد مناقشات منتظمة من أجل تحسين عملية الإبلاغ وتلقي الردود؛
    It was suggested that Member States could improve reporting by coordinating their efforts at the national level and by nominating technical focal points to liaise with the Secretariat on substantive matters. UN واقتُرح أن بمستطاع الدول الأعضاء تحسين عملية تقديم التقارير عن طريق تنسيق جهودها على الصعيد الوطني، وعن طريق تعيين جهات محورية تقنية للاتصال مع الأمانة بشأن المسائل الفنية.
    The Executive Director agreed that UNICEF should continue its efforts to improve reporting on partnerships and impact. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل جهودها من أجل تحسين تقديم التقارير عن الشراكات والآثار.
    The Government was funding a range of projects around the country to tackle Islamophobia and improve reporting of cases. UN وتمول الحكومة مجموعة متنوعة من المشاريع في جميع أرجاء البلد للتصدي لكراهية الإسلام وتحسين الإبلاغ غن الحالات.
    In order to improve reporting by developed country Parties on strategic objective 4 and operational objective 5, the possibility of using existing data systems could be considered. UN التوصية 13- من أجل تحسين الإبلاغ من جانب البلدان المتقدمة بشأن الهدف الاستراتيجي 4 والهدف التنفيذي 5، يمكن النظر في استخدام نظم البيانات القائمة.
    In order to further improve reporting and internal controls, the Procurement Division works diligently in enhancing its existing information systems with minimal expenditures to external vendors while awaiting the full implementation of Umoja in 2015. UN ولمواصلة تحسين الإبلاغ والضوابط الداخلية، تعمل شعبة المشتريات بدأب على تحسين نظم المعلومات الحالية الخاصة بها بحد أدنى من النفقات للبائعين الخارجيين بانتظار التنفيذ التام لنظام أوموجا عام 2015.
    Workshop participants noted the limitations that national statistical systems faced to improve reporting of Millennium Development Goal indicators of maternal and child health. UN وأشار المشتركون في حلقة العمل إلى القيود التي تواجهها النظم الإحصائية الوطنية في تحسين الإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم والطفل.
    The Group acknowledged the need to improve reporting across the humanitarian system and beyond the Fund, and suggested that the improvements to CERF reporting could facilitate improvements at all levels. UN واعترف الفريق بضرورة تحسين الإبلاغ على صعيد منظومة المساعدة الإنسانية وخارج نطاق الصندوق، وأشار إلى أن إدخال تحسينات على تقارير الصندوق يمكن أن يسهل إدخال تحسينات على جميع المستويات.
    He added that Member States could improve reporting by coordinating their efforts at the national level and by nominating technical focal points to work closely with the Secretariat on substantive matters. UN وأضاف أن الدول الأعضاء يمكنها تحسين الإبلاغ بتنسيق جهودها على الصعيد الوطني وبتحديد جهات محورية تقنية للتعاون الوثيق مع الأمانة بشأن المسائل المضمونية.
    The Situation Centre also established a modest research and analysis capacity to improve reporting on trends for early warning, as well as emerging operational challenges. UN وأنشأ مركز العمليات أيضا قدرة متواضعة للبحث والتحليل قصد تحسين الإبلاغ عن الاتجاهات لغرض الإنذار المبكر، وعن التحديات التشغيلية الناشئة.
    Structures for implementing maternal death reviews are being established at all levels to improve reporting on maternal deaths and accordingly identify gaps in services leading to appropriate use of available resources. UN ويجري وضع هياكل لتنفيذ استعراضات الوفيات النفاسية على جميع المستويات بغية تحسين الإبلاغ عن الوفيات النفاسية وتحدد وفقا لذلك الثغرات القائمة في الخدمات المؤدية إلى الاستخدام المناسب للموارد المتاحة.
    1. Need to improve reporting on commercial evaluations UN 1 - الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن التقييمات التجارية
    They also improve reporting on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and implementation of the Committee's concluding observations. UN وهي تسهم أيضا في تحسين عملية الإبلاغ المتعلقة باللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتحسين تنفيذ الملاحظات الختامية لتلك اللجنة.
    This included developing a barangay protocol on handling cases of domestic violence that aims to improve reporting and action on VAW cases, and crafting guidelines and technical assistance on domestic violence by barangay and DILG officials. UN وقد شمل هذا استحداث بروتوكول محلي بشأن معالجة قضايا العنف المنزلي يهدف إلى تحسين عملية الإبلاغ واتخاذ إجراءات في قضايا العنف ضد المرأة، واستحداث مبادئ توجيهية وتقديم مساعدة تقنية بشأن العنف المنزلي من جانب المسؤولين في الإقليم وفي وزارة الداخلية والحكم المحلي.
    38. Mobile telephone-based child malnutrition monitoring and mapping initiatives are helping to improve reporting in several countries, including Mauritania and Senegal. UN 38 - وتساعد مبادرات رصد سوء التغذية لدى الأطفال التي تستند إلى الهاتف المحمول وتحديد أبعاده على تحسين عملية الإبلاغ في عدد من البلدان، بما في ذلك موريتانيا والسنغال.
    92. With regard to successful reporting on synergistic implementation, assessments on capacity needs undertaken at national level should be used, where appropriate, in order to improve reporting on synergistic implementation of the Rio conventions at national level. UN 92- وفيما يخص تقديم التقارير الناجحة عن التآزر في التنفيذ، ينبغي اللجوء، عند اللزوم، إلى التقييمات المتعلقة بالاحتياجات من القدرات والتي تُجرى على المستوى الوطني، وذلك من أجل تحسين عملية تقديم التقارير عن التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو على الصعيد الوطني.
    The Executive Director agreed that UNICEF should continue its efforts to improve reporting on partnerships and impact. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل جهودها من أجل تحسين تقديم التقارير عن الشراكات والآثار.
    To better respond to specific project data needs and to improve reporting on the European Union trust fund projects, UNFPA co-developed a project tracking system in which two UNFPA geographical divisions were involved. UN 83 - ولتحسين الاستجابة للاحتياجات الخاصة بكل مشروع وتحسين الإبلاغ بشأن المشاريع الممولة من الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي، قام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي بالاشتراك مع آخرين بوضع نظام لتعقب المشاريع شاركت فيه وحدتان من وحداته الجغرافية.
    Training on how to improve reporting on the Goals is particularly essential. UN ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF was urged by one group of delegations to improve reporting on resources allocated to humanitarian assistance and include achievements in this area in the annual report of the Executive Director. UN وحثت إحدى مجموعات الوفود اليونيسيف على تحسين التقارير المتعلقة بالموارد المخصصة للمساعدة الإنسانية وأن تدرج الإنجازات في هذا المجال في التقرير السنوي للمدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more