"improve results" - Translation from English to Arabic

    • تحسين النتائج
        
    • وتحسين النتائج
        
    He called for country- and region-specific analyses of the social order in which governance takes place to improve results. UN ودعا إلى إجراء تحليلات قطرية وإقليمية محددة للنظام الاجتماعي الذي تحدث فيه الحوكمة من أجل تحسين النتائج.
    Secondly, it provides credible and reliable evidence for decision-making in relation to gender equality and the empowerment of women in order to improve results. UN وثانيا يوفر أدلة تتسم بالمصداقية والموثوقية لاتخاذ القرارات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بغرض تحسين النتائج.
    In focusing on the substantive rationale, value and performance of interventions and institutional functions, evaluation serves to improve results and stakeholder satisfaction. UN وعن طريق التركيز على الأساس المنطقي الموضوعي للتدخلات والمهام المؤسسية وعلى مدى قيمتها وأدائها، يؤدي التقييم إلى تحسين النتائج ودرجة الرضا لدى الأطراف صاحبة المصلحة.
    This includes the systematic application of conflict-sensitivity and peacebuilding strategies to enhance social cohesion and resilience, in order to improve results for children in conflict-affected contexts. UN ويشمل ذلك التطبيق المنهجي لاستراتيجيات مراعاة ظروف النزاع وبناء السلام لتعزيز التماسك الاجتماعي والمرونة الاجتماعية، من أجل تحسين النتائج لصالح الأطفال الذين يعيشون في ظروف متضررة من النزاعات.
    Examples abounded of public organizations that had managed, through an entrepreneurial approach, to save money and improve results. UN وهناك أمثلة عديدة لمؤسسات عامة نجحت من خلال اتباع نهج المشروعات في توفير الأموال وتحسين النتائج.
    Its adaptability has made it an important aspect of capacity-building for data collection and analysis to improve results for children. UN وإمكانية تكيفها تجعلها من الجوانب الهامة في عملية بناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها من أجل تحسين النتائج لفائدة الأطفال.
    It is a knowledge-sharing tool used to collect, distil and synthesize lessons learned to improve results and inform policy and development strategies. UN وهو أداة لتبادل المعرفة تستخدم في تجميع الدروس المستخلصة وتحليلها وتوليفها بغية تحسين النتائج ودعم الاستراتيجيات الإنمائية والسياسية.
    That delegation expressed concern that the Evaluation Office was possibly overloaded with its programme of work. It called on UNDP to make practical use of evaluation results and internal follow-up activities in order to improve results. UN وأعرب الوفد عن قلقه إزاء احتمال ضخامة عبء برنامج العمل الذي يضطلع به مكتب التقييم، ودعا البرنامج الإنمائي إلى الاستفادة العملية من نتائج التقييم وأنشطة المتابعة الداخلية بغية تحسين النتائج.
    Analysing the competencies of partners and the comparative advantages each can bring to a common work plan will help the United Nations country team to improve results in a country's effort to achieve the Millennium Development Goals. UN هذا وإن تحليل كفاءات الشركاء والمزايا المقارنة التي يمكن أن يمدّ كل منهم بها أي خطة عمل مشتركة سيساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين النتائج في جهد البلد الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    HIV/AIDS prevention and care activities will also improve results in child survival. UN كما ستساهم أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية المصابين به في تحسين النتائج المتعلقة ببقاء الطفل.
    16. In focusing on the substantive rationale, value and performance of programmes, evaluation serves to improve results and stakeholder satisfaction. UN 16 - وإذ يركز التقييم على الأساس المنطقي الموضوعي للبرامج وعلى قيمتها وأدائها، فإنه يفيد في تحسين النتائج والشعور بالرضا لدى أصحاب المصلحة.
    UNAIDS and the Global Fund have multiplied their budgets many times over and intensified their technical and political efforts in order to improve results. UN وقد ضاعف برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصندوق العالمي ميزانيتيهما عدة مرات، وعززا جهودهما التقنية والسياسية بغية تحسين النتائج.
    The 3C Roadmap contains recommendations and agreed language jointly developed by various policy communities, States and international organizations, while taking into account the views of partner countries to improve results in fragile and conflict situations. UN وتتضمن خريطة طريق الاتساق والتنسيق والتكامل توصيات ولغة متفقا عليها شاركت في صياغتها دوائر مختلفة معنية بالسياسات ودول ومنظمات دولية، واضعة في الاعتبار آراء البلدان الشريكة في تحسين النتائج في حالات الضعف والنزاع.
    49. The following are issues related to tobacco control with regard to which collaboration can help improve results in curbing the epidemic. UN 49 - فيما يلي مسائل متصلة بمكافحة التبغ، وهي مسائل يمكن للتعاون فيها أن يساعد على تحسين النتائج المحصلة في مجال وقف انتشار الوباء.
    The role of the country teams should be made more explicit, and specific guidance on how they are to be organized, how they should function and how they could improve results, should be provided. UN )ب( ينبغي جعل دور اﻷفرقة القطرية أكثر وضوحا، كما ينبغي تقديم توجيهات بشأن طريقة تنظيمها، وطريقة عملها، وكيف يمكنها تحسين النتائج.
    389. On the Turkey CPR, a delegation mentioned that while the programme was quite ambitious, it reflected both technical and geographic targeting which could help to improve results and increase impact. UN 389 - وبالنسبة لتوصية البرنامج القطري المتعلق بتركيا، ذكر أحد الوفود أنه بالإضافة إلى أن البرنامج طموح للغاية، فإنه يبرز تعيين الأهداف التقنية والجغرافية على حد سواء، الأمر الذي من شأنه المساعدة في تحسين النتائج وتعظيم التأثير.
    13. In order to improve results for the most disadvantaged and to accelerate progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, UNICEF launched its " monitoring results for equity " strategy in 2011 to provide a platform for effective planning, strategic programming, decentralized monitoring and managing results. UN 13 - أطلقت اليونيسيف، من أجل تحسين النتائج لأكثر الفئات حرمانا وتسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استراتيجيتها المعنونة " رصد النتائج من أجل تحقيق الإنصاف " ، في عام 2011، بهدف توفير منهاج عمل للتخطيط الفعال والبرمجة الاستراتيجية ورصد وإدارة النتائج بشكل لامركزي.
    23. On the same topic, a representative of Climate Action Network International (CAN International) noted that cooperation is embedded in capacity-building and a mechanism is needed to coordinate an `upstream'direction of capacity-building in order to improve results. UN ٢٣- وأشار ممثل الشبكة الدولية للعمل المناخي (الشبكة الدولية)، فيما يتعلق بالموضوع نفسه، إلى أن التعاون هو جزء لا يتجزأ من بناء القدرات وأنه يتعين إيجاد آلية لتنسيق بناء القدرات باتجاه `رأسي` من أجل تحسين النتائج.
    Complex rules and procedures must be streamlined in order to reduce costs, improve results and increase the impact and sustainability of interventions. UN وينبغي تبسيط القواعد والإجراءات المعقَّدة بغية الحد من التكاليف، وتحسين النتائج وزيادة الأثر واستدامة التدخُّلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more