"improve the availability" - Translation from English to Arabic

    • تحسين توافر
        
    • تحسين توفير
        
    • تحسين إتاحة
        
    • تحسين توفر
        
    • زيادة توفير
        
    • تحسين مدى توافر
        
    • وتحسين توافر
        
    • وتحسين إتاحة
        
    • تقوم بتحسين توفير
        
    • إلى زيادة توافر
        
    It called on Malta to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning. UN ودعت اللجنة مالطة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة.
    The participating agencies are committed to continue working together to further improve the availability and quality of data on external debt and public debt as a whole. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    It urges the Government to improve the availability of care places for school-age children to facilitate women's re-entry into the labour market. UN وتحث الحكومة على تحسين توفير أماكن الرعاية للأطفال الذين في سن الدراسة لتسهيل إعادة إدخال النساء في سوق العمل.
    The aim was to ensure a higher degree of predictability and to improve the availability of documentation. UN ويهدف النظام إلى ضمان درجة أعلى من التنبؤ وإلى تحسين إتاحة الوثائق.
    In order to improve the availability and quality of science and technology statistics in various regions of the world, capacity-building and training are needed. UN ولأجل تحسين توفر إحصاءات العلم و التكنولوجيا وجودتها في مختلف مناطق العالم، فإن الأمر يتطلب بناء القدرات والتدريب.
    It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning services and obstetric care. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    In order to improve the availability of health care services to Latvia's residents, simultaneously the work is also being done on improving the secondary health care system. UN ومن أجل تحسين توافر خدمات الرعاية الصحية لسكان لاتفيا يجري العمل أيضاً على تحسين نظام الرعاية الصحية الثانوية.
    It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning services and obstetric care. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.
    In addition, it would improve the availability of educational services for disabled children and provide assistance to them and their families. UN كما ترمي بالاضافة إلى ذلك، إلى تحسين توافر الخدمات التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة وتقدم المساعدة لهم ولأسرهم.
    34. The first area concerns developing evidence-based information and knowledge systems to improve the availability and quality of data and information. UN 34 - يتصل المجال الأول بإعداد نظم معلومات ومعارف تستند إلى أدلة من أجل تحسين توافر ونوعية البيانات والمعلومات.
    Stakeholders work jointly to improve the availability, frequency, comparability and quality of survey data. UN ويعمل أصحاب المصلحة معا من أجل تحسين توافر بيانات الدراسات الاستقصائية وتواترها وقابليتها للمقارنة.
    It urges the Government to improve the availability of care places for school-age children to facilitate women's re-entry into the labour market. UN وتحث الحكومة على تحسين توفير أماكن الرعاية للأطفال الذين في سن الدراسة لتسهيل إعادة إدخال النساء في سوق العمل.
    It was also essential to improve the availability of Commission documents to Governments and the general public and to make the Commission's report more user-friendly. UN ومن الضروري أيضا تحسين توفير وثائق اللجنة للحكومات والجمهور عامة وجعل تقارير اللجنة أيسر استخداما.
    The aims of the Group are to support countries and territories to improve the availability of birth, death and cause of death data at national and regional levels, and to improve investment outcomes. UN وتتمثل أهداف هذا الفريق في دعم البلدان والأقاليم في تحسين توفير البيانات عن المواليد والوفيات وأسباب الوفاة على الصعيدين الوطني والإقليمي، وتحسين حصيلة الاستثمارات.
    73. ECA continued to develop numerous information and knowledge resources, applications and services to improve the availability and use of information for development at the national, regional and subregional levels. UN 73- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وضع عدد من موارد المعلومات والمعارف والتطبيقات والخدمات الرامية إلى تحسين إتاحة واستخدام المعلومات لأغراض التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    It calls upon the State party to improve the availability and affordability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية بأسعار معقولة، بما في ذلك المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    It urges the Government to improve the availability of care places for school-age children to facilitate women's re-entry into the labour market. UN وهي تحث الحكومة على تحسين توفر أماكن الرعاية للأطفال في سن المدرسة من أجل تسهيل إعادة التحاق المرأة بسوق العمل.
    improve the availability, access and uptake of high-quality services by women and children, especially in rural areas; UN تحسين توفر الخدمات عالية الجودة والوصول إليها والاستفادة منها للنساء والأطفال في المناطق الريفية على وجه الخصوص؛
    It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning information and services, as well as access to antenatal, post-natal and obstetric services, so as to achieve the Millennium Development Goal of reducing maternal mortality. UN وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توفير الخدمات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، ولا سيما المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة، وكذلك تيسير الحصول على خدمات ما قبل الولادة وبعدها وخدمات التوليد، سعيا لإنجاز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتخفيض معدل الوفيات النفاسية.
    improve the availability, quality and international comparability of services statistics. UN تحسين مدى توافر إحصاءات الخدمات والارتقاء بنوعيتها وقابليتها للمقارنة الدولية.
    The Committee recommends that the State party take steps to raise the overall quality of education, further increase the number of teachers and improve the availability of textbooks and other educational materials. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات لتحسين نوعية التعليم عموماً، وبزيادة عدد المعلمين وتحسين توافر الكتب الدراسية وغيرها من المواد التعليمية.
    There is a need to develop institutional capacity to find synergy among conventions and to coordinate and support mechanisms at the national and local levels, and to improve the availability of data and technical skills to carry out integrated assessments. UN وثمة حاجة إلى وضع قدرات مؤسسية لإيجاد أوجه تضافر بين الاتفاقيات ولتنسيق ودعم الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتحسين إتاحة البيانات والمهارات التقنية لإجراء التقييمات المتكاملة.
    It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning, also with the aim of preventing early pregnancies and clandestine abortions. UN وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تقوم بتحسين توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة، وكذلك بغية الوقاية من الحمل المبكر والإجهاض السري.
    It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning. UN وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more