"improve the capacity for" - Translation from English to Arabic

    • تحسين القدرة على
        
    • تحسن القدرة على
        
    It was crucial to improve the capacity for the collection, analysis and dissemination of information in real time. UN ومن الأمور الحاسمة تحسين القدرة على جمع وتحليل ونشر المعلومات في الوقت الحقيقي.
    In particular, we appreciate the United Nations interest in the OAU Peace Fund, whose resources, acquired thanks to the generosity of donor countries, have helped to improve the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa. UN ونحن نقدر على وجه الخصوص اهتمام الأمم المتحدة بصندوق السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية الذي ساعدت موارده التي وفرت بفضل سخاء البلدان المانحة، في تحسين القدرة على منع نشوب الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    89. The Special Committee welcomes the initiatives to improve the capacity for rapid deployment of civilian personnel and considers the Department of Peacekeeping Operations Rapid Deployment Teams to be very valuable in this regard. UN 89 - وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الرامية الى تحسين القدرة على النشر السريع للأفراد المدنيين، وترى أن لأفرقة النشر السريع التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أهمية بالغة في هذا الصدد.
    106. The Special Committee welcomes the initiatives to improve the capacity for rapid deployment of civilian personnel, and considers the Department of Peacekeeping Operations rapid deployment teams as being very valuable in that regard. UN 106 - وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الرامية إلى تحسين القدرة على النشر السريع للأفراد المدنيين، وترى أن لأفرقة النشر السريع التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أهمية بالغة في هذا الصدد.
    The bibliography will comprise a collection of data and a qualitative analysis of the literature collected, and will be ready for distribution both on diskette and in hard copy towards the end of 1994. It is expected to improve the capacity for comparative research of persons involved in developing policies aimed at reducing the incidence of violence against women. UN وسوف تضم هذه البيلبيوغرافيا مجموعة من البيانات وتحليلا نوعيا للمنشورات المجموعة وستكون جاهزة للتوزيع على قرص حاسوبي أو بصورة مطبوعة في أواخر عام ١٩٩٤، ومن المتوقع أن تحسن القدرة على البحث المقارن لدى اﻷشخاص الذين يشتركون في وضع السياسات التي تستهدف تقليل حوادث العنف ضد المرأة.
    106. The Special Committee welcomes the initiatives to improve the capacity for rapid deployment of civilian personnel, and considers the Department of Peacekeeping Operations rapid deployment teams to be very valuable in that regard. UN 106 - وترحب اللجنة الخاصة بالمبادرات الرامية إلى تحسين القدرة على النشر السريع للأفراد المدنيين، وترى أن لأفرقة النشر السريع التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أهمية بالغة في هذا الصدد.
    36. The task of the Financial Stability Forum was to improve the capacity for sharing information, and to identify weaknesses in national systems that could pose a threat in the future. UN 36 - ومهمة محفل الاستقرار المالي هي تحسين القدرة على اقتسام المعلومات وتحديد جوانب الضعف في النظم الوطنية التي يمكن أن تشكل خطرا في المستقبل.
    " 36. The task of the Financial Stability Forum was to improve the capacity for sharing information, and to identify weaknesses in national systems that could pose a threat in the future. UN " 36 - ومهمة منتدى الاستقرار المالي هي تحسين القدرة على تقاسم المعلومات وتحديد جوانب الضعف في النظم الوطنية التي يمكن أن تشكل خطرا في المستقبل.
    The majority of the intercountry programme resources are intended to improve the capacity for action in the priority areas delineated in section II B. These funds will largely be outsourced to other United Nations agencies, non-governmental organizations (NGOs) and other executing partners. UN وتوجه أغلبية موارد البرنامج المشتــرك بين الأقطـــــار إلى تحسين القدرة على العمل في المجالات ذات الأولوية المحددة في الفرع ثانيا - باء. وستقدم هذه الأموال إلى حد كبير لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والشركاء التنفيذيين الآخرين.
    In that regard, some delegations expressed the opinion that special attention should be given to the African continent to improve the capacity for rapid deployment in Africa for preventive diplomacy missions, humanitarian actions or peace-keeping operations. UN وفي هذا الصدد، ارتأت بعض الوفود أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالقارة اﻷفريقية من أجل تحسين القدرة على الانتشار السريع في أفريقيا من أجل بعثات الدبلوماسية الوقائية أو اﻹجراءات اﻹنسانية أو عمليات حفظ السلام.
    In a presidential statement of the Security Council of February 1995 (S/PRST/1995/9), responding to your position paper, " Supplement to an Agenda for Peace " (A/50/60-S/1995/1), the Security Council invited Member States to reflect further on United Nations peace-keeping operations and ways and means to improve the capacity for rapid reaction. UN وفي بيان رئاسي أصدره مجلس اﻷمن في شباط/فبراير ١٩٩٥ (S/PRST/1995/9) استجابة لورقة الموقف التي تقدمتم بها بشأن " خطة للسلام " (A/50/60-S/1995/1)، دعا مجلس اﻷمن الدول اﻷعضاء إلى مواصلة التفكير فيما تضطلع به اﻷمم المتحدة من عمليات لحفظ السلام، وفي سبل ووسائل تحسين القدرة على الرد السريع.
    60. With the creation of the State Secretariat for Rural Development came the approval, in January 2009, of the Executive Programme which aims to promote integrated rural development projects, revitalize and diversify the rural economy, stimulate the creation of community organizations, promote rural finance and trade networks and promote public-private partnerships in order to improve the capacity for intervention in the sector. UN 60 - وبعد إنشاء الأمانة العامة للتنمية الريفية، جاءت الموافقة في كانون الثاني/يناير 2009 على البرنامج التنفيذي الذي يهدف إلى تعزيز مشاريع التنمية الريفية المتكاملة وإنعاش وتنويع الاقتصاد الريفي، وتنشيط إقامة منظمات مجتمعية محلية؛ وتشجيع شبكات التمويل والتجارة الريفية، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين القدرة على الإسهام في القطاع.
    36. The creation of a ministry responsible for community matters, human rights and returns, as suggested in the joint declaration of 14 July, could improve the capacity for handling questions relating to community matters, which could include those related to local government and demonstrate the commitment of all to the concept of decentralization. UN 36 - وسوف يساعد إنشاء وزارة مسؤولة عن شؤون الطوائف وحقوق الإنسان وقضايا العودة كما اقتُرح في الإعلان المشترك الصادر في 14 تموز/يوليه في تحسن القدرة على معالجة المسائل المتصلة بالطوائف والتي يمكن أن تشمل مسائل الحكم المحلي، وإقامة الدليل على التزام الجميع بمفهوم اللامركزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more