"improve the competitiveness" - Translation from English to Arabic

    • تحسين القدرة التنافسية
        
    • وتحسين القدرة التنافسية
        
    • تحسين قدرتها على المنافسة
        
    • تحسين القدرة على التنافس
        
    • تحسين تنافسية
        
    • يحسّن القدرة التنافسية
        
    Objective: To improve the competitiveness, flexibility, and productivity of agro-based industries. UN الهدف: تحسين القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومرونتها وإنتاجيتها.
    It also helps to improve the competitiveness of national and regional exports through the availability of additional international transport services. UN كما أن ذلك يساعد في تحسين القدرة التنافسية للصادرات الوطنية والإقليمية نتيجة لتوافر خدمات نقل دولي إضافية.
    By enlarging the production this could also lead to economies of scale, reduce costs and improve the competitiveness of such products. UN واذ يزيد هذا من الانتاج فهو يمكن أن يفضي أيضا الى تحقيق وفورات الحجم، وخفض تكاليف تحسين القدرة التنافسية لهذه المنتجات.
    Policies that promote technological learning and innovation are among the most powerful levers that can be used to stimulate structural change, improve the competitiveness of firms and create growth and jobs. UN وتمثل السياسات التي تشجع التعلم والابتكار التكنولوجيين إحدى أقوى الروافع التي يمكن استخدامها لحث التغيير الهيكلي وتحسين القدرة التنافسية للشركات وخلق النمو والوظائف.
    Objective of the Organization: To improve the competitiveness in international trade of developing countries and countries with economies in transition through efficient and secure trade-supporting services, increased and sustainable utilization of information technology and human resources development. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق خدمات فعالة ومأمونة لدعم التجارة، وزيادة الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات واستخدامها بصورة مستدامة، وتنمية الموارد البشرية
    (b) Industry. To improve the competitiveness of existing industries through the development of skills and policies, enhancing coordination and networking among national and regional support institutions and enabling industries to meet the requirements of regional and international standards, norms and regulations; UN )ب( الصناعة: تحسين القدرة على التنافس للصناعات القائمة وذلك من خلال تطوير المهارات والسياسات وتعزيز التنسيق وإقامة الشبكات فيما بين مؤسسات الدعم الوطنية واﻹقليمية وتمكين الصناعات من الاستجابة لمتطلبات المعايير والقواعد واﻷنظمة اﻹقليمية والدولية؛
    The programme has prepared and disseminated port studies that provide information to improve the competitiveness of port and port-related services. UN وقام البرنامج بإعداد ونشر دراسات عن المواني تقدم معلومات بغية تحسين القدرة التنافسية لخدمات المواني والخدمات المتصلة بالمواني.
    In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. UN ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا.
    In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. UN ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا.
    (xii) Many countries in the region have been assisted in developing and implementing programmes to improve the competitiveness of selected industries and, wherever possible, identify new market opportunities; UN ' 12` تلقى العديد من بلدان المنطقة المساعدة في وضع وتنفيذ برامج تهدف إلى تحسين القدرة التنافسية لصناعات مختارة، واستقصاء فرص تسويقية جديدة متى كان ذلك ممكناً؛
    Those two preparatory meetings have enabled us to evaluate the implementation of the Programme's crucial elements, identify the best steps to address the consequences of the physical isolation of landlocked countries and determine how to improve the competitiveness of their economies. UN لقد مكننا ذانك الاجتماعان من تقييم تنفيذ العناصر الحاسمة في البرنامج، وتحديد أفضل الخطوات لمعالجة آثار العزلة الجغرافية للبلدان غير الساحلية والبت في كيفية تحسين القدرة التنافسية لاقتصاداتها.
    Bahrain and Oman have expressed the importance of financial services liberalization, this being one of the essential infrastructure services which could help bring in finances, technology and innovation and could help improve the competitiveness of the economy. UN وتناولت البحرين وعمان أهمية تحرير الخدمات المالية بوصفها واحدة من أهم خدمات الهياكل الأساسية التي قد تساعد على جذب التمويل والتكنولوجيا والابتكار، ويمكن أن تساعد على تحسين القدرة التنافسية للاقتصاد.
    To develop the capacity of some countries to improve the competitiveness of SMEs; UN - تطوير قدرة بعض البلدان على تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    15. International organizations involved in electronic commerce and transport should cooperate and coordinate their activities to improve the competitiveness of developing countries' trade and transport operators. UN 15- ينبغي للمنظمات الدولية العاملة في مجال التجارة الإلكترونية والنقل أن تتعاون وتنسق أنشطتها بغية تحسين القدرة التنافسية لممارسي التجارة والنقل في البلدان النامية.
    It also sought to improve the competitiveness of the supply base by selecting and promoting SMEs so that they could respond to TNC needs. UN كما أنها تسعى إلى تحسين القدرة التنافسية لقاعدة التوريد عن طريق اختيار وتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بحيث يمكنها الاستجابة لاحتياجات الشركات عبر الوطنية.
    The main thrust was to improve the competitiveness of LDCs' exports and strengthen efforts in the field of trade efficiency and trade promotion. UN والاتجاه الرئيسي يستهدف تحسين القدرة التنافسية لصادرات أقل البلدان نموا وتعزيز الجهود المبذولة في ميدان كفاءة التجارة وترويج التجارة.
    The tsunami had crippled SMEs in those countries, and there was an urgent need for UNCTAD to rebuild and improve the competitiveness of SMEs in affected countries. UN وأضاف قائلاً إن التسونامي قد شل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه البلدان، وإنه توجد ضرورة ملحة لأن يعمل الأونكتاد على إعادة بناء وتحسين القدرة التنافسية لهذه المشاريع في البلدان المتأثرة.
    - To increase the production, and improve the competitiveness and diversification of the domestic private sector, especially in the agro-industrial, mining and manufacturing sub-sectors, with potential for exports and employment creation; UN - زيادة الإنتاج وتحسين القدرة التنافسية والتنوع في القطاع الخاص المحلي وخاصة القطاعات الفرعية للصناعات الزراعية والتعدين والتصنيع، مع زيادة إمكانيات التصدير وخلق فرص العمل.
    Objective of the Organization: to improve the competitiveness in international trade of developing countries and countries with economies in transition through efficient and secure trade-supporting services, increased and sustainable utilization of information technology and human resources development UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين قدرتها على المنافسة في التجارة الدولية عن طريق خدمات فعالة ومأمونة لدعم التجارة، وزيادة الاستعانة بتكنولوجيا المعلومات واستخدامها بصورة مستدامة، وتنمية الموارد البشرية
    (b) Industry. To improve the competitiveness of existing industries through the development of skills and policies, enhancing coordination and networking among national and regional support institutions and enabling industries to meet the requirements of regional and international standards, norms and regulations; UN )ب( الصناعة: تحسين القدرة على التنافس للصناعات القائمة وذلك من خلال تطوير المهارات والسياسات وتعزيز التنسيق وإقامة الشبكات فيما بين مؤسسات الدعم الوطنية واﻹقليمية وتمكين الصناعات من الاستجابة لمتطلبات المعايير والقواعد واﻷنظمة اﻹقليمية والدولية؛
    However, the report of the Secretary-General shows that considerable efforts are needed in the nearest future to improve the competitiveness of the LLDCs in order to strengthen their participation in the global economy. UN غير أن تقرير الأمين العام يظهر الحاجة إلى بذل جهود هامة، في القريب العاجل، بغية تحسين تنافسية البلدان النامية غير الساحلية وتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    The implementation of subprogrammes within the National Space Programme will facilitate the scientific and technical progress and improve the competitiveness of the Belarusian economy. UN من شأن تنفيذ البرامج الفرعية المندرجة ضمن البرنامج الفضائي الوطني أن ييسّر التقدّم العلمي والتقني وأن يحسّن القدرة التنافسية لاقتصاد بيلاروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more