"improve the cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التعاون
        
    The purpose was to improve the cooperation and integration between UNOCI and the United Nations country team in the context of the UNOCI/United Nations country team comparative advantage process. UN وكان الهدف من ذلك تحسين التعاون والتكامل بين العملية والفريق القطري في سياق الميزة النسبية التي يتمتعان بها معا.
    He also asked him to improve the cooperation extended to Mission personnel by the admiral commanding the military area around and north of Kotor Bay. UN كما طلب إليه تحسين التعاون الذي يبذله لموظفي البعثة اﻷدميرال الذي يضطلع بقيادة المنطقة العسكرية الواقعة حول خليج كوتور والى الشمال منه.
    The government seeks to improve the cooperation with non-governmental organizations, social partners and other relevant actors, among others, by the inclusion of their representatives in the Council, its committees and working groups. UN وتسعى الحكومة إلى تحسين التعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين والجهات الفاعلة المعنية الأخرى بسبل من بينها إشراك ممثليها في المجلس ولجانه وأفرقته العاملة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further improve the cooperation and coordination among the Department of Political Affairs, the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تحسين التعاون والتنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Improved perceptions and more realistic expectations have the potential to improve the cooperation extended to the Mission and thereby improve the relevance and effectiveness of peacekeeping operations in the Democratic Republic of the Congo. VI. Recommendations UN وينطوي تحسين وجهات النظر ووجود توقعات أكثر واقعية على إمكانية تحسين التعاون المقدم إلى البعثة وبالتالي تحسين أهمية وفعالية عمليات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Increase in the travel costs reflects the efforts to improve the cooperation and outreach with all Parties, other international conventions, United Nations and other international bodies as well as NGOs. UN وتبين الزيادة في تكاليف السفر الجهود المبذولة بغية تحسين التعاون والوصول إلى جميع الأطراف والاتفاقيات الدولية الأخرى والأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Drawing upon the lessons learned from this exercise, operational arrangements have been prepared to further improve the cooperation in preparation for the 2009 hurricane season. UN وبالاعتماد على الدروس المستفادة من هذه العملية، أعدت ترتيبات تنفيذية لمواصلة تحسين التعاون تحضيرا لموسم الأعاصير في عام 2009.
    A. Tools to improve the cooperation between law enforcement agencies, inter alia, in the area of data collection and analysis UN ألف- أدوات من أجل تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في مجالات منها الاتصال وجمع البيانات وتحليلها
    In recent years, much has been done to further improve the cooperation between the United Nations and the OAU, especially in the political, social, economic, technical and cultural areas, which are also relevant to conflict prevention prospects in Africa. UN وفي اﻷعوام القليلة الماضية، جرى الاضطلاع بالكثير لمواصلة تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وبخاصة في المجالات السياسية، والاجتماعية، والاقتصادية، والتقنية، والثقافية، وهي مجالات هامة بالنسبة لتوقعات منع الصراع في أفريقيا.
    In that regard, my delegation, as a traditional provider of peacekeeping troops, particularly welcomes the efforts of the Council to increase the number of meetings with troop-contributing countries and thus to improve the cooperation and coordination between the Council and the troop-contributing countries at an early stage in the consideration of mandates of United Nations peacekeeping missions. UN وفي هذا الشأن، وفد بلدي، باعتباره مساهما تقليديا بقوات حفظ السلام، يرحب بشكل خاص بجهود المجلس لزيادة عدد الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات، وبالتالي تحسين التعاون والتنسيق بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات في مرحلة مبكرة من النظر في ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    25. High priority was given to further improve the cooperation between UNAFRI and the institutes and centres comprising the Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and other relevant organizations. UN ٢٥ - أعطيت أولوية عالية لزيادة تحسين التعاون بين المعهد الافريقي والمعاهد والمراكز التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وسواها من المنظمات ذات الصلة.
    8. In seeking to improve the cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations, there are several issues that need to be resolved concerning Chapter VIII arrangements. UN 8 - وعند السعي إلى تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، هنالك مسائل شتى يلزم تسويتها فيما يتعلق بترتيبات الفصل الثامن.
    (j) To improve the cooperation with the civil society in promoting and implementing human rights protection programmes. UN (ي) تحسين التعاون مع المجتمع المدني في مجال ترويج وتنفيذ برامج حماية حقوق الإنسان.
    8. Stresses the need to improve the cooperation and coordination between the peacekeeping missions and Headquarters with regard to lessons learned and areas of common interest that could be used by all missions; UN 8 - تؤكد الحاجة إلى تحسين التعاون والتنسيق بين بعثات حفظ السلام والمقر بشأن الدروس المكتسبة ومجالات الاهتمام المشترك التي يمكن لجميع البعثات الإفادة منها؛
    8. Stresses the need to improve the cooperation and coordination between the peacekeeping missions and Headquarters with regard to lessons learned and areas of common interest that could be used by all missions; UN 8 - تشدد على الحاجة إلى تحسين التعاون والتنسيق بين بعثات حفظ السلام والمقر بشأن الدروس المكتسبة ومجالات الاهتمام المشترك، التي يمكن لجميع البعثات الإفادة منها؛
    High priority was given to further improve the cooperation and coordination between the African Institute and the other institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. UN ٩١ - أسندت أولوية عليا لزيادة تحسين التعاون والتنسيق بين المعهد الافريقي والمعاهد اﻷخرى التي تتألف منها شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    The suggestion was made that the phrase " to utilize regional organizations " should be replaced by the expression " to improve the cooperation between the United Nations and regional organizations " or " to ensure the cooperation between the United Nations and regional organizations " . UN واقترح الاستعاضة عن العبارة " استخدام المنظمات الاقليمية " بالعبارة " تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية " أو بالعبارة " كفالة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية " .
    (d) Requested the Secretariat, in consultation with States parties, to develop, if necessary, tools to improve the cooperation between law enforcement agencies, inter alia, in the area of communication and data collection and analysis; UN (د) طلب إلى الأمانة أن تستحدث، عند الاقتضاء، وبالتشاور مع الدول الأطراف، أدوات من أجل تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون، في مجالات الاتصال وجمع البيانات وتحليلها؛
    45. To ensure close coordination among the three departments, the three Under-Secretaries-General sent a note to all staff on 2 July 2013 outlining steps to improve the cooperation and communication between the three departments in order to provide the best possible service to the Secretary-General, Member States and the field presences. UN 45 - وبغية كفالة التنسيق الوثيق بين الإدارات الثلاث، بعث وكلاء الأمين العام الثلاثة مذكرة إلى جميع الموظفين في 2 تموز/يوليه 2013 تبين الخطوات الرامية إلى تحسين التعاون والاتصال بين الإدارات الثلاث من أجل تقديم أفضل خدمة ممكنة للأمين العام والدول الأعضاء والكيانات الميدانية.
    Another suggestion was to redraft the paragraph so as to read: " Considering the great importance of the role of regional arrangements and organizations and the urgent need to improve the cooperation between the United Nations and such organizations in the field of the maintenance of international peace and security " . UN وكان هناك اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي : " وإذ تضع في اعتبارها اﻷهمية الكبيرة للدور الذي تضطلع به التنظيمات والمنظمات الاقليمية والحاجة الملحة إلى تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة وتلك المنظمات في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more