"improve the exchange of information between" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تبادل المعلومات بين
        
    The continuing need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN الحاجة المستمرة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    :: The need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN :: ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة.
    A major purpose of those publications is to improve the exchange of information between developing countries, a need emphasized by the 1982 Conference. UN والغرض الرئيسي من هذه المنشورات هو تحسين تبادل المعلومات بين البلدان النامية، وهي حاجة أكد عليها مؤتمر عام ١٩٨٢.
    16. improve the exchange of information between New York and The Hague, by both Court officials and among delegates; provide training for delegates. UN 16 - تحسين تبادل المعلومات بين نيويورك ولاهاي على مستوى مسؤولي المحكمة وفيما بين المندوبين؛ وتوفير التدريب للمندوبين.
    :: To improve the exchange of information between the United Nations and regional organizations, as well as between regional organizations themselves, by making it more systematic UN :: تحسين تبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وفي ما بين المنظمات الإقليمية نفسها بجعله يتسم بمزيد من الانتظام.
    (a) The continuing need to improve the exchange of information between the treaty bodies and the special procedures mandates. UN (أ) استمرار الحاجة إلى تحسين تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين في إطار نظام الإجراءات الخاصة.
    The Board considers that introduction of a computerized integrated management information system would not only improve the operational performance of the ICSC secretariat, but would also improve the exchange of information between the ICSC secretariat and the organizations of the United Nations common system. UN ويرى المجلس أن إدخال نظام متكامل محوسب للمعلومات اﻹدارية لن يؤدي إلى تحسين اﻷداء التشغيلي ﻷمانة اللجنة فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى تحسين تبادل المعلومات بين أمانة اللجنة ومؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    It also emphasizes the need to improve the exchange of information between all relevant actors in the field of post-conflict peace-building, including United Nations agencies and bodies, international financial institutions, regional and subregional organizations, troop contributors and the donor community. UN ويشدد المجلس أيضا على ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما فيها وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والبلدان المساهمة بقوات، ومجتمع المانحين.
    It also emphasizes the need to improve the exchange of information between all relevant actors in the field of post-conflict peace-building, including United Nations agencies and bodies, international financial institutions, regional and subregional organizations, troop contributors and the donor community. UN ويشدد المجلس أيضا على ضرورة تحسين تبادل المعلومات بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلــة فــي ميدان بناء السلام بعد انتهاء الصراع، بما فيها وكالات اﻷمم المتحدة وهيئاتها، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، والبلدان المساهمة بقوات، ومجتمع المانحين.
    They also expressed the need to establish and/or enhance national and/or regional centres of excellence in order to improve the exchange of information between stakeholders and facilitate public access to information on climate change. UN كما أعربت عن حاجتها إلى إنشاء و/أو تعزيز مراكز تفوق وطنية و/أو إقليمية من أجل تحسين تبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات المتعلقة بتغير المناخ.
    “(h) improve the exchange of information between States on transactions involving ATS in order to strengthen the control system for such substances and their precursors and apply the ‘know-your-client’ principle;” UN " )ﻫ( تحسين تبادل المعلومات بين الدول عن الصفقات المتصلة بالمنشطات اﻷمفيتامينية بغية تعزيز نظام مراقبة هذه المواد وسلائفها وتطبيق مبدأ `اعرف عميلك` ؛ "
    A major purpose of this series of publications is to improve the exchange of information between developing countries, as recommended by UNISPACE 82. UN وأحد المقاصد الرئيسية لتلك السلسلة من المنشورات هو تحسين تبادل المعلومات بين البلدان النامية وفقا لتوصية " يونيسبيس - ٨٢ " .
    (h) improve the exchange of information between States on transactions involving amphetamine-type stimulants in order to strengthen the control system for such substances and their precursors and to apply the " know-your-customer " principle. UN )ح( تحسين تبادل المعلومات بين الدول عن الصفقات المتصلة بالمنشطات اﻷمفيتامينية بغية تعزيز نظام مراقبة هذه المواد وسلائفها وتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " .
    (h) improve the exchange of information between States on transactions involving amphetamine-type stimulants in order to strengthen the control system for such substances and their precursors and to apply the “know-your-client” principle. UN )ح( تحسين تبادل المعلومات بين الدول عن الصفقات المتصلة بالمنشطات اﻷمفيتامينية بغية تعزيز نظام مراقبة هذه المواد وسلائفها وتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " .
    (h) improve the exchange of information between States on transactions involving amphetamine-type stimulants in order to strengthen the control system for such substances and their precursors and to apply the " know-your-client " principle. B UN )ح( تحسين تبادل المعلومات بين الدول عن الصفقات المتصلة بالمنشطات اﻷمفيتامينية بغية تعزيز نظام مراقبة هذه المواد وسلائفها وتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " .
    (h) improve the exchange of information between States on transactions involving amphetamine-type stimulants in order to strengthen the control system for such substances and their precursors and to apply the " know-your-client " principle. B UN )ح( تحسين تبادل المعلومات بين الدول عن الصفقات المتصلة بالمنشطات اﻷمفيتامينية بغية تعزيز نظام مراقبة هذه المواد وسلائفها وتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more