"improve the health status" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الحالة الصحية
        
    • تحسين الوضع الصحي
        
    • وتحسين الحالة الصحية
        
    • تحسين الأوضاع الصحية
        
    • بتحسين الحالة الصحية
        
    :: Implementation of preventive measures to improve the health status of Roma UN :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما
    Drawing up a national policy for a health strategy to improve the health status of the Travelling community; UN وضع سياسة وطنية لاستراتيجية صحية من أجل تحسين الحالة الصحية لجماعة الرُحل؛
    · To improve the health status of the population as a whole, and specifically that of the vulnerable groups consisting of women and children. UN الهدف العام تشجيع تحسين الحالة الصحية لمجموع السكان، وخاصة الفئات الضعيفة التي هي المرأة والطفل.
    At the same time, equal access to education, clean water, safe sanitation and improved nutrition have served to improve the health status of our children. UN وفي الوقت نفسه، فإن تكافؤ فرص الحصول على التعليم والمياه النظيفة والصرف الصحي الآمن والتغذية المحسنة يعمل على تحسين الوضع الصحي لأطفالنا.
    To further improve the health status of the people of East Timor, the Ministry of Health has conducted steps to strengthen health promotion training, policy development and materials development for health promotion campaigns. UN ولزيادة تحسين الوضع الصحي لشعب تيمور ليشتي، اتخذت وزارة الصحة خطوات من أجل تعزيز برامج التدريب في مجال الإرشاد الصحي، ووضع السياسات وتطوير المواد لتنظيم حملات الإرشاد الصحي.
    It also contributes to the public debate on poverty and health, and provides collective support to political commitments to reduce poverty and improve the health status of populations. UN كما أنها تسهم في الحوار العام الدائر بشأن الفقر والصحة، وتقدم الدعم الجماعي للتعهدات السياسية بالحد من الفقر وتحسين الحالة الصحية للسكان.
    The main aim of 1994 policy was to improve the health status of the Gambian people through the reduction of the high infant and maternal mortality rates currently being experienced in the country. UN وكان الهدف الرئيسي للسياسة الصحية لعام 1994 هو تحسين الأوضاع الصحية لشعب غامبيا من خلال الحد من ارتفاع معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات التي تشهدها البلاد حاليا.
    UNFPA was also working with WHO through the Global Commission on Women’s Health to improve the health status of women and girls and to develop new policy guidelines and advocacy tools aimed at enforcing the rights of women and girls towards the overall goal of health security. UN وشارك الصندوق مع منظمة الصحة العالمية، من خلال اللجنة العالمية لصحة المرأة، بتحسين الحالة الصحية للمرأة والفتاة، ووضع مبادئ توجيهية جديدة في السياسة، وأدوات للدعوة ترمي إلى إعمال حقوق المرأة والفتاة لبلوغ الهدف العام وهو اﻷمن الصحي.
    In recognition of this the federal Department of Health and Family Services (DHFS) is working collaboratively with Aboriginal community controlled health services, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission and the state governments on coordinated strategies to improve the health status of indigenous people. UN وتسليماً بذلك، تقوم الوزارة الاتحادية للصحة وخدمات اﻷسرة بالعمل بصورة تعاونية مع الدوائر الصحية التي تسيطر عليها مجتمعات السكان اﻷصليين، ومفوضية السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس، وحكومات الولايات بشأن استراتيجيات منسقة ترمي إلى تحسين الحالة الصحية للسكان اﻷصليين.
    In order to improve the health status of the nation, budgetary allocations to the health sector increased from 5.9% in 1998 to 7.0% in 2001. UN ومن أجل تحسين الحالة الصحية في البلد، زادت نسبة اعتمادات الميزانية المخصصة لقطاع الصحة من 5.9 في المائة في سنة 1998 إلى 7 في المائة في سنة 2001.
    Moreover, the Ministry is taking different initiatives such as safe motherhood and the integrated management of childhood illnesses, as strategies to further improve the health status of women and children. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع الوزارة بمختلف المبادرات، مثل الأمومة المأمونة والتدبير المتكامل لأمراض الطفولة، كاستراتيجيتين للمضي في تحسين الحالة الصحية للنساء والأطفال.
    (a) Give priority to poverty eradication policies to, inter alia, improve the health status of older persons, in particular the poor and marginalized; UN (أ) إعطاء الأولوية لسياسات القضاء على الفقر لتحقيق جملة أمور منها تحسين الحالة الصحية لكبار السن، ولا سيما الفقراء منهم والمهمشون؛
    141. The overall health goal is to improve the health status of the people in Southern Sudan in order to contribute to socio-economic development in line with the Millennium Development Goals and to provide equitable access to cost effective and quality health care. UN 141- إن الهدف العام للصحة هو تحسين الحالة الصحية لمواطني جنوب السودان بغية تمكينهم من الإسهام في التنمية الاجتماعية والاقتصادية تمشياً مع الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير الوصول بصورة منصفة إلى خدمات رعاية صحية فعالة من حيث التكلفة وجيدة النوعية.
    With regards to the installation of solar generated water pumps, the Ministry has been able to improve the health status of rural households as it has reduced the exposure of rural women to water borne diseases. UN 296- وفيما يتعلق بإقامة مضخات مياه تعمل بالطاقة الشمسية استطاعت الوزارة تحسين الحالة الصحية للأسر الريفية نتيجة تقليل تعرض المرأة الريفية للأمراض المنقولة بالمياه.
    1. To improve the health status of the people of El Salvador through the implementation of programmes that address priority problems in the light of the risks for vulnerable groups, with emphasis on disease prevention, and the implementation of health promotion and education as well as health protection activities. UN ١- تحسين الحالة الصحية لشعب السلفادور من خلال تنفيذ البرامج التي تتصدى للمشكلات ذات اﻷولوية في ضوء المخاطر المحيطة بالجماعات الضعيفة، مع التركيز على منع اﻷمراض، وتنفيذ أنشطة النهوض بالصحة والتعليم وكذلك أنشطة الوقاية.
    64. To improve the health status of infants and children, to reduce the incidence of low birth weight and to lower infant and child mortality in line with the commitment of Governments made at the World Summit for Children. UN ٦٤ - تحسين الوضع الصحي للرضع واﻷطفال، وتخفيض حالات انخفاض وزن المواليد عند الولادة وتخفيض معدل وفيات الرضع واﻷطفال تمشيا مع التزام الحكومات المتخذ في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    177. In order to improve the health status of rural people, rural health development plan has been implemented since 2001 under the guidance of the National Health Committee. UN 177 - وبغية تحسين الوضع الصحي لسكان الريف، نُفّذت الخطة الإنمائية الصحية في المناطق الريفية منذ 2001 بإرشادات لجنة الصحة الوطنية.
    Within the context of our universally accessible and publicly funded health care system, Canada has adopted a population approach that strives to improve the health status of the entire population and reduces inequalities in health status between and within all groups. UN وفي سياق نظامنا للرعاية الصحية الذي يعتبر في متناول الجميع والذي تموله الحكومة، اعتمدت كندا نهجا سكانيا يسعى إلى تحسين الوضع الصحي لجميع السكان ويحد من أوجه التفاوت في الوضع الصحي فيما بين جميع المجموعات وداخلها.
    77. The overall health goal is to improve the health status of the people in Zambia in order to contribute to socio-economic development in line with the Millennium Development Goals and to provide equitable access to cost effective and quality health care. UN 77- إن هدف الصحة عموماً هو تحسين الوضع الصحي للسكان في زامبيا بغية الإسهام في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية بما يتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية، والحصول على رعاية صحية فعالة من حيث التكلفة وجيدة تُقدَّم على أساس عادل.
    14.4. The goal of the Health Policy of Liberia is to improve the health status of an increasing number of citizens, on an equal basis, through expanded access to effective basic health care, backed by adequate referral services and resources. UN 14-4 والهدف من السياسة الصحية لليبريا هو تحسين الوضع الصحي لعدد متزايد من المواطنين، على قدم المساواة، من خلال التوسع في توفير الرعاية الصحية الأساسية الفعالة، تدعمها خدمات إحالة وموارد كافية.
    Out of five priorities under the 2004-2009 Master Plan is to improve the health status of the people of Vanuatu with the recommendations, among others, to promote child spacing and to reduce teenage pregnancy. UN وتتضمن الأولويات الخمس الواردة في الخطة الرئيسية للفترة 2004-2009 تحسين الوضع الصحي لسكان فانواتو والتوصية بأمور منها المباعدة بين الولادات والحد من حمل المراهقات.
    52. Furthermore, following the adoption by the World Bank of a policy of increased investment in the social sector, including health, WHO has reached an agreement with the World Bank to support the health sector and improve the health status of populations of developing countries. In November 1994, the UN ٢٥- وعلاوة على ذلك، فانه بعد أن اعتمد البنك الدولي سياسة زيادة الاستثمار في القطاع الاجتماعي، بما فيه الصحة، توصلت منظمة الصحة العالمية، الى اتفاق مع البنك الدولي لدعم القطاع الصحي وتحسين الحالة الصحية لسكان البلدان النامية.
    Examples of recent, new targeted initiatives to improve the health status of women are, notably, cervical screening and mammograph screening, as discussed below. UN 455- ومن أمثلة المبادرات الجديدة والحديثة العهد الرامية إلى تحسين الأوضاع الصحية للنساء، تجدر الإشارة بخاصة إلى التنظير الشعاعي لعنق الرحم والثدي، كما تجري مناقشة ذلك أدناه.
    460. Through reorganization of the primary healthcare system along the lines of the general practice and family doctor system, it will be possible to improve the health status of the population by providing better-quality medical care, made more accessible to each family, and by enhancing its availability, quality and effectiveness through the sound use of resources in this field. UN 460- ومن شأن إعادة تنظيم نظام الرعاية الصحية الأولية وفقاً لنظام الممارسة الطبية العامة وأطباء الأسرة أن تسمح بتحسين الحالة الصحية للسكان بتوفير رعاية طبية أفضل وتيسير وصول الأسر إليها، وتعزيز توافرها ونوعيتها وفعاليتها من خلال الاستخدام السليم للموارد في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more