"improve the promotion" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تعزيز
        
    • بتحسين تعزيز
        
    • تحسين وترويج
        
    • لتحسين تعزيز
        
    “Measures to improve the promotion and protection of human rights UN " التدابير الرامية إلى تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    In other words, the outcomes of capacity-building courses and activities should improve the promotion and protection of human rights at the domestic level. UN وبعبارة أخرى، ينبغي أن تؤدي نتائج دورات وأنشطة بناء القدرات إلى تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على المستوى المحلي.
    It is hoped that the surrender or capture of the separatists in East Timor will help improve the promotion and protection of human rights in the territory. UN ويؤمل أن يساعد استسلام أو أسر الانفصاليين في تيمور الشرقية على تحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في هذا الاقليم.
    (d) Consider drawing up national action plans identifying steps to improve the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, as recommended by the World Conference on Human Rights; UN )د( النظر في وضع خطط عمل وطنية تحدد الخطوات الكفيلة بتحسين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة، على نحو ما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    The objective of the project group was to develop a list of awareness-raising and training products and to implement them to improve the promotion of PACE and reports and guidelines that have been developed under PACE. UN كان الهدف من فريق المشروع هو وضع قائمة بمنتجات التوعية والتدريب وتنفيذها من أجل تحسين وترويج شراكة المعدات الحاسوبية والتقارير والمبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار تلك الشراكة.
    He also asked what measures the Special Rapporteur would recommend to improve the promotion of human rights by means of those two approaches. UN وقال إنه يود أن يعرف أيضا التدابير التي يوصي بها المقرر الخاص لتحسين تعزيز حقوق الإنسان من خلال هذين السبيلين.
    During these two years he has sought to improve the promotion and protection of human rights by generating dynamism and innovation and more effective coordination throughout the various sectors of the United Nations human rights programme. UN وفي خلال هذين العامين، سعى إلى تحسين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها بتوليد الدينامية والابتكار والتنسيق بفعالية أكبر في شتى قطاعات برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    It welcomes the legislative, administrative and practical measures taken, as well as the constitutional amendments made, to improve the promotion and protection of human rights in the State party since the examination of the fourth periodic report, in particular: UN وترحب اللجنة بالتدابير التشريعية والإدارية والعملية المتخذة، وكذلك بالتعديلات الدستورية، من أجل تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الدولة الطرف منذ النظر في التقرير الدوري الرابع، وبوجه خاص ما يلي:
    Field presences work in close partnership with regional organizations to improve the promotion and protection of human rights at the country level. UN وتعمل عناصر الوجود الميداني في شراكة وثيقة مع المنظمات الإقليمية بهدف تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري.
    1. Encourages the Government of Liberia to continue its work to improve the promotion and protection of human rights to enable the people of Liberia to have full enjoyment of their human rights; UN 1- يشجع حكومة ليبيريا على مواصلة أعمالها الرامية إلى تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بغية تمكين شعب ليبيريا من التمتع الكامل بحقوقه الإنسانية؛
    1. Encourages the Government of Liberia to continue its work to improve the promotion and protection of human rights to enable the people of Liberia to have full enjoyment of their human rights; UN 1- يشجع حكومة ليبيريا على مواصلة أعمالها الرامية إلى تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان بغية تمكين شعب ليبيريا من التمتع الكامل بحقوقه الإنسانية؛
    67. The Special Representative welcomes some recent positive developments in efforts to improve the promotion and protection of labour rights in Cambodia. UN 67- ويرحب الممثل الخاص ببعض التطورات الإيجابية التي حدثت مؤخراً في الجهود الرامية إلى تحسين تعزيز وحماية حقوق العمال في كمبوديا.
    47. The Vienna Declaration and Programme of Action called on States to consider the desirability of developing a national plan of action identifying steps to improve the promotion and protection of human rights. UN 47- دعا إعلان وبرنامج عمل فيينا الدول إلى النظر في استصواب صياغة خطط عمل وطنية تبين الخطوات الرامية إلى تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In view of the extensive restructuring of the Public Administration, the Commission for Equality and Women's Rights and the Mission against Domestic Violence were disbanded and replaced by the Commission for Citizenship and Gender Equality (CIG), in order to improve the promotion and implementation of gender equality. UN نظرا إلى إعادة الهيكلة الواسعة النطاق للإدارة العامة، حُلت لجنة المساواة وحقوق المرأة وبعثة مكافحة العنف المنزلي واستعيض عنهما بلجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، بغية تحسين تعزيز وتنفيذ المساواة بين الجنسين.
    It noted the comprehensive human rights and international humanitarian law policy, and pointed out that Colombia needs the continued constructive support and assistance of the international community to improve the promotion and protection of human rights. UN ونوّهت بالسياسة الشاملة في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأشارت إلى أن كولومبيا تحتاج إلى مواصلة الدعم والمساعدة البناءين اللذين يقدمهما المجتمع الدولي بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The delegation said that this review would help Vanuatu improve the promotion and protection of human rights, and that it would continue to uphold human rights principles. UN 55- وقال الوفد إن هذا الاستعراض سيساعد فانواتو على تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وأن فانواتو ستواصل تعزيز مبادئ حقوق الإنسان.
    (d) Consider drawing up national action plans identifying steps to improve the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, as recommended by the World Conference on Human Rights; UN )د( النظر في وضع خطط عمل وطنية تحدد الخطوات الكفيلة بتحسين تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق اﻹنسان للمرأة، على نحو ما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    The Human Rights Commission has demonstrated the important role that it has to play, and made several important interventions, including issuing press statements to highlight ongoing violations and publishing the annual report on the state of human rights, which contained recommendations addressed to the Government of Sierra Leone on how to improve the promotion and protection of human rights. UN وقد أثبتت لجنة حقوق الإنسان أن لها دوراً هاماً في هذا الصدد، وقامت بعدة تدخلات هامة، بما فيها إصدار بيانات صحافية لتسليط الضوء على الانتهاكات المستمرة وإصدار التقرير السنوي عن حالة حقوق الإنسان، الذي تضمن توصيات لحكومة سيراليون عن السبل الكفيلة بتحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    65. The World Conference on Human Rights recommended that each State consider drawing up national plans of action identifying steps to improve the promotion and protection of human rights, and it called upon the United Nations human rights programme to provide assistance to implement those plans. UN ٥٦- أوصى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأن تنظر كل دولة في وضع خطط عمل وطنية تحدد الخطوات الكفيلة بتحسين تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وطلبت من برنامج اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يقدم المساعدة لتنفيذ تلك الخطط.
    The objective of the project group was to develop a list of awareness-raising and training products and to implement them to improve the promotion of PACE and reports and guidelines that have been developed under PACE. UN كان الهدف من فريق المشروع هو وضع قائمة بمنتجات التوعية والتدريب وتنفيذها من أجل تحسين وترويج شراكة المعدات الحاسوبية والتقارير والمبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار تلك الشراكة.
    The objective of the project group was to develop a list of awareness-raising and training products and to implement them to improve the promotion of PACE and reports and guidelines that have been developed under PACE. UN كان الهدف من فريق المشروع هو وضع قائمة بمنتجات التوعية والتدريب وتنفيذها من أجل تحسين وترويج شراكة المعدات الحاسوبية والتقارير والمبادئ التوجيهية التي وُضعت في إطار تلك الشراكة.
    It recommended Cameroon request technical assistance from OHCHR to improve the promotion of human rights. UN وأوصت الكاميرون بطلب المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان لتحسين تعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more