"improve the quality of education" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية التعليم
        
    • تحسين جودة التعليم
        
    • وتحسين نوعية التعليم
        
    • لتحسين نوعية التعليم
        
    • بتحسين نوعية التعليم
        
    • وتحسين جودة التعليم
        
    • التعليم وتحسين نوعيته
        
    • الارتقاء بنوعية التعليم
        
    • الارتقاء بجودة التعليم
        
    • أن تحسن نوعية التعليم
        
    Through these projects, qualified teachers and administrators are sent to recipient areas to improve the quality of education. UN ويجري من خلال هذه المشاريع إرسال المدرسين والإداريين المؤهلين إلى المناطق المتلقية بغية تحسين نوعية التعليم.
    ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    An overarching aim is to improve the quality of education. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في تحسين نوعية التعليم.
    The range of issues considered during the discussion concerned the contributions each country had made to improve the quality of education. UN وأثناء المناقشة، خُصصت مجموعة من الأسئلة لمساهمات كل بلد في جهود تحسين جودة التعليم.
    In addition, 30 professionals have been working in schools to develop educational programmes and improve the quality of education in vulnerable sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما فتئ 30 فنيا يعملون في المدارس على وضع برامج تعليمية وتحسين نوعية التعليم في القطاعات الضعيفة.
    The challenge now was to improve the quality of education in the upper grades. UN ويكمن التحدي الآن في تحسين نوعية التعليم في الصفوف الدراسية الأعلى.
    ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    TEEP is one of the official development assistance projects aimed to improve the quality of education in the provinces. UN وهذا المشروع هو أحد مشاريع المساعدة الإنمائية الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في المقاطعات.
    Goal 2: improve the quality of education in primary and secondary schools UN الهدف 2: تحسين نوعية التعليم في المدارس الابتدائية والثانوية
    ICT should be used to improve the quality of education and to better prepare youth for the demands of the information society. UN وينبغي استخدامها في تحسين نوعية التعليم وإعداد الشباب إعدادا أفضل لمواجهة متطلبات مجتمع المعلومات.
    The Government spares no effort to improve the quality of education. UN والحكومة لا تألو جهدا في سبيل تحسين نوعية التعليم.
    His Government was also endeavouring to improve the quality of education. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تحسين نوعية التعليم.
    An even more serious challenge is a lack of commitment to gender mainstreaming and the need to improve the quality of education. UN والتحدي الأكثـــر خطــورة هو عدم الالتزام بالتعميم الجنساني والحاجة إلى تحسين نوعية التعليم.
    He called on Member States to improve the quality of education among girls and young women. UN ودعا الدول الأعضاء إلى تحسين نوعية التعليم بين البنات والشابات.
    Nevertheless, Mozambique recognized the need to improve the quality of education at all levels. UN ومع ذلك، تقر موزامبيق بالحاجة إلى تحسين نوعية التعليم على جميع المستويات.
    2.6 Improve the quality of education: Goal 6 of Education for All UN 2-6 تحسين جودة التعليم: الهدف 6 من مشروع توفير التعليم للجميع
    Nevertheless, much remained to be done to improve the quality of education and focus more on high school completion rates, tertiary education and skills development. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين بذل الكثير من أجل تحسين جودة التعليم والتركيز بقدر أكبر على معدلات اتمام الدراسة الثانوية والتعليم العالي وتنمية المهارات.
    Currently, the challenge was to reduce the school drop-out rate and to improve the quality of education. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم.
    Efforts must be made to improve the quality of education and to promote access to education, including non-formal education and health services. UN ويجب بذل الجهود لتحسين نوعية التعليم وتعزيز فرص الحصول على التعليم، بما في ذلك التعليم غير النظامي، والخدمات الصحية.
    This indicates Government's commitment to improve the quality of education and its service delivery. UN ويشير هذا إلى التزام الحكومة بتحسين نوعية التعليم وأداء خدماته.
    The program aims to reduce absenteeism and school dropout in primary school, to protect the health of learners and improve the quality of education. UN ويهدف هذا البرنامج إلى الحد من التغيب ومن معدلات التسرب بالمدارس الابتدائية وحماية صحة المتعلمين وتحسين جودة التعليم.
    The monitoring of learning achievements of students is, therefore, one of the key components to assess and to improve the quality of education. UN لذلك فإن رصد إنجازات التلاميذ في مجال التعلم من أهم عناصر تقييم التعليم وتحسين نوعيته.
    The Government is working to improve the quality of education in Nauru, by requiring Nauruan teachers to obtain teaching qualifications which many of them presently lack. UN وتعمل الحكومة على الارتقاء بنوعية التعليم في ناورو، إذ تشترط من المدرسين اكتساب مؤهلات تعليمية يفتقر الكثيرون منهم إليها حالياً.
    An important lesson learned is the importance of addressing financial barriers and discrimination to access and of stepping up efforts to improve the quality of education. UN ويتمثل أحد الدروس الهامة المستفادة في أهمية التصدي للعوائق المالية والتمييز لتحسين سبل الحصول على التعليم وتكثيف الجهود الرامية إلى الارتقاء بجودة التعليم.
    (g) To improve the quality of education throughout the country in order to ensure that it is in conformity with the aims set out in article 29 of the Convention, taking into account the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education; UN (ز) أن تحسن نوعية التعليم في البلد بكامله لضمان أنه يتفق مع الأهداف الواردة في المادة 29 من الاتفاقية، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more