"improve the quality of life for" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نوعية حياة
        
    • وتحسين نوعية حياة
        
    • تحسين مستوى معيشة
        
    • وتحسين نوعية حياتهم
        
    These targets are intended to improve the quality of life for the most vulnerable sectors, such as children, young people, older adults and women heads of family. UN والغرض من تلك الأهداف تحسين نوعية حياة أضعف الشرائح السكانية، كالأطفال والشباب والمسنين والنساء ربّات الأُسر.
    This organization works with the country's Ministry of Social Development, mainly to improve the quality of life for women and their families. UN وتعمل هذه المنظمة مع وزارة التنمية الاجتماعية في البلد، أساساً من أجل تحسين نوعية حياة المرأة وأسرتها.
    ACTIONAID works in 20 countries in Africa, Asia and Latin America, helping to improve the quality of life for some of the world's poorest communities. UN وتعمل الهيئة في ٢٠ بلدا في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية للمساعدة على تحسين نوعية حياة بعض من أفقر مجتمعات العالم.
    This is expected to facilitate economic growth and to improve the quality of life for the poor. UN ويُتوقَّع أن يفضي هذا إلى تسهيل النمو الاقتصادي وتحسين نوعية حياة الفقراء.
    It also called for States to take the necessary steps " to make this right a reality " , particularly by providing food and adequate medical services; undertaking work programmes specifically designed for the elderly and establishing social organizations designed to improve the quality of life for the elderly. UN ويدعو أيضاً الدول إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتطبيق هذا الحق في الواقع ولا سيما عن طريق توفير الأغذية والخدمات الطبية الملائمة وتنفيذ برامج عمل مصممة خصيصاً للمسنين وإنشاء منظمات اجتماعية تستهدف تحسين مستوى معيشة المسنين.
    It is particularly important to protect the dignity and the human rights of and improve the quality of life for people living with HIV/AIDS. UN ومن الأهمية بمكان حماية كرامة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان، وتحسين نوعية حياتهم.
    Its mission is to improve the quality of life for people with special needs and enhance their dignity, independence and productivity. UN ورسالتها تحسين نوعية حياة السكان من ذوي الاحتياجات الخاصة، والحفاظ على كرامتهم واستقلالهم وإنتاجيتهم.
    Namibia was committed to increasing efforts to promote and protect human rights in order to improve the quality of life for its people. UN وأعربت ناميبيا عن التزامها بزيادة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان من أجل تحسين نوعية حياة سكانها.
    To improve the quality of life for 100 female heads of household, and their children, on communal lands of the Valle de Mexicali UN تحسين نوعية حياة 100 ربة أسرة وبناتهن وأولادهن في الأرض المشاع بوادي مكسيكالي
    This will be an enormous contribution to our determined efforts to improve the quality of life for disadvantaged Namibians. UN وسيكون ذلك اسهاما هائلا في جهودنا الوطيدة العزم من أجل تحسين نوعية حياة المحرومين من الناميبيين.
    The Government of Barbados pledges to support the Government of South Africa as it strives to improve the quality of life for its citizens. UN وحكومة بربادوس تتعهد بمساعدة حكومة جنوب افريقيا في سعيها إلى تحسين نوعية حياة سكانها.
    These changes are meant to eventually benefit income distribution and to improve the quality of life for all of São Paulo's residents. Many of these innovations, I believe, can be reproduced in other large cities as well. News-Commentary تهدف هذه الإصلاحات والتغييرات، نهايةً، إلى رفع مستوى توزيع الدخول، وإلى تحسين نوعية حياة سكان ساو باولو. وأنا أعتقد أن العديد من هذه التغييرات ممكنة التحقيق في مدن عملاقة أخرى في العالم أيضاً.
    Through the comprehensive leprosy care programme in India, it is helping to improve the quality of life for former leprosy patients through reconstructive surgery and economic rehabilitation. UN وعن طريق برنامج شامل لرعاية مرضى الجذام في الهند، تساعد المؤسسة على تحسين نوعية حياة مرضى الجذام السابقين عن طريق الجراحة الترميمية، وإعادة التأهيل الاقتصادي.
    The International Federation on Ageing is a global network of organizations and individuals that works to improve the quality of life for older persons through advocacy for policy change. UN الاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة شبكة عالمية من المنظمات والأفراد ممن يعمل على تحسين نوعية حياة كبار السن من خلال الدعوة إلى تغيير السياسات.
    182. With regard to an adequate standard of living, various factors are considered that help to improve the quality of life for persons with disabilities. UN 182- والمقصود بالحديث عن مستوى المعيشة الملائم هو عوامل مختلفة تتيح تحسين نوعية حياة الأشخاص المعوقين.
    A global software company has entered into a partnership with the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to improve the quality of life for UNHCR staff working in conditions of extreme hardship and isolation. UN دخلت شركة عالمية من شركات البرامجيات في شراكة مع وكالة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بهدف تحسين نوعية حياة موظفي الوكالة الذين يعملون في ظروف بالغة الصعوبة وفي عزلة.
    The Seminar, which brought together 43 women candidates representing 13 political parties from all regions of Guinea-Bissau, focused on the importance of uniting their efforts to improve the quality of life for all women in the country. UN وضمت هذه الحلقة الدراسية ٤٣ من المرشحات يمثلن ١٣ حزبا سياسيا من مناطق مختلفة في غينيا - بيساو. وركزت على أهمية توحيد جهود المرشحات من أجل تحسين نوعية حياة جميع النساء في هذا البلد.
    The Government had responded with a job training initiative to improve the quality of life for women heads of households, and with a system of direct financial benefits targeted to the poorest families. UN وقد استجابت الحكومة لذلك بمبادرة تدريب على الوظائف تستهدف تحسين نوعية حياة ربات الأسر المعيشية، وبنظام للاستحقاقات المالية المباشرة يستهدف أفقر الأسر.
    The success of this difficult programme and the attainment of sustainable development will depend, to a large extent, on our ability to promote production and investment, to increase employment and improve the quality of life for our people, and on the quality of the international support we receive. UN وسيتوقف نجاح هذا البرنامج الصعب وتحقيق التنمية المستدامة، إلى حد كبير، على مقدرتنا على تعزيز الانتاج والاستثمار، وزيادة العمالة وتحسين نوعية حياة شعبنا، وعلى نوعية الدعم الدولي الذي نتلقاه.
    In 2005, Euro33 million was earmarked for projects to adapt accommodations to allow for greater privacy and improve the quality of life for women in the FAS. UN :: جرى تخصيص 33 مليون يورو عام 2005 لمشاريع لتكييف أماكن الإقامة بحيث تسمح بقدر أكبر من الخصوصية وتحسين نوعية حياة المرأة في القوات المسلحة؛
    The Centre provides services in the areas of medical and psychological care, social work, physiotherapy and occupational and speech therapy, as well as free medicines, community-oriented outpatient care, nutrition, sport, recreation and dance. Its main goal is to help to improve the quality of life for persons with disabilities in that geographical area. UN ويقدم هذا المركز خدمات في مجال الرعاية الطبية والنفسية والعمل الاجتماعي والعلاج الطبيعي والعلاج الوظيفي وتقويم النطق، إضافة إلى تقديم أدوية مجانية واستشارات خارجية لفائدة المجتمع والغذاء والرياضة والترفيه والرقص؛ وهدفه الأساسي هو المساهمة في تحسين مستوى معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة الحدودية الشمالية للبلد.
    It is particularly important to protect the dignity and the human rights of and to improve the quality of life for people living with HIV/AIDS. UN ومن الأهمية بمكان حماية كرامة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحماية ما لهم من حقوق الإنسان، وتحسين نوعية حياتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more