What support would be necessary for capacity-building to improve the role of women, particularly with regard to technological capacity-building and training; and for the transfer and diffusion of new technologies? | UN | `9` ما هو الدعم اللازم لبناء القدرة من أجل تحسين دور النساء، خاصة فيما يتعلق ببناء القدرة التكنولوجية والتدريب التكنولوجي؛ ولنقل التكنولوجيات الجديدة ونشرها؟ |
The Commission has set up an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and means of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues | UN | وأنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مفتوح باب العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية وضع التوصيات ورسم السياسات العامة المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة. |
Training is seen as a critical area where initiatives to improve the role of farm women of this generation and the next generation can be promoted most effectively. | UN | :: يعتبر التدريب مجالات حيويا يمكن فيه التعزيز الأكثر فعالية للمبادرات الرامية إلى تحسين دور المزارعات في هذا الجيل والجيل القادم؛ |
(i) To intensify efforts to improve the role, status and participation of women and to take necessary steps to eliminate discrimination against women, which inhibits their effective advancement and participation in development; | UN | ' ١ ' تكثيف الجهود الرامية إلى تحسين دور المرأة ومركزها ومشاركتها، واتخاذ الخطوات الضرورية ﻹزالة التمييز ضد المرأة، الذي يعرقل تقدمها واشتراكها على نحو فعال في التنمية؛ |
The post-Beijing activities provided an impetus to improve the role of women in society, and were capitalized on by UNDP offices. | UN | ووفرت اﻷنشطة التي اضطلع بها بعد مؤتمر بيجين قوة دافعة على تحسين دور المرأة في المجتمع، واستفادت منها مكاتب البرنامج اﻹنمائي. |
Convention No. 111. In its 2005 observation, the Committee of Experts noted with interest that the 2002 Labour Policy identifies the elimination of gender discrimination as an important objective and acknowledges the need to improve the role and contribution of women in the labour force and to provide them with equal opportunities for employment. | UN | الاتفاقية رقم 111: ذكرت لجنة الخبراء مع الاهتمام، في ملاحظتها لعام 2005، أن سياسة العمل لعام 2002 تحدد إزالة التمييز بين الجنسين بوصفها هدفا هاما وتعترف بضرورة تحسين دور المرأة وإسهامها في القوة العاملة وإعطائها فرصا متساوية في مجال العمالة. |
The outcome of the Expert Meeting may include policy proposals for a strategy to improve the role of women in enhancing the competitiveness of their countries and regions, and for increasing trading opportunities and attracting investment and new technology. | UN | ويمكن أن تشمل نتائج اجتماع الخبراء اقتراحات في مجال السياسة العامة لوضع استراتيجية من أجل تحسين دور النساء في تعزيز قدرة بلدانهن ومناطقهن على المنافسة، ولزيادة فرص التجارة وجذب الاستثمار والتكنولوجيا الجديدة. |
In its recent decision, the Council requested the Commission to establish an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and participation of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues. | UN | وطلب المجلس في مقرره الأخير إلى اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا مفتوحا لغرض تحليل طرق وأساليب تحسين دور ومشاركة اللجنة في عملية تقديم التوصيات وتقرير السياسات لمنظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا العلم والتكنولوجيا. |
64. UNFPA collaborated closely with partner United Nations agencies and organizations in various activities designed to improve the role and status of women in development activities. | UN | ٦٤ - تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشكل وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المشاركة في مختلف اﻷنشطة التي تستهدف تحسين دور ومركز المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
One of the measures to improve the role and status of rural women is a special benefit for women filing applications to help young female caretakers taking over farms, who receive a higher number of points and consequently higher financial support based on assessment of their applications. | UN | ومن بين التدابير الرامية إلى تحسين دور وحالة الريفيات وجود فائدة خاصة للنساء اللائي يتقدمن بطلبات لمعاونة الشابات القائمات بالرعاية في الحصول على مزارع، واللائي يحصلن على عدد أكبر من النقاط وبالتالي يأخذن دعماً مالياً أعلى استناداً إلى تقييم طلباتهن. |
As part of the international response to those disasters, the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) had worked to improve the role of women in the reconstruction effort, supporting leadership by local women, mobilizing women's networks, helping to revive women's livelihoods and ensuring that women were protected. | UN | وإن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في استجابة دولية لهذه الكوارث، عمل على تحسين دور المرأة في مجهود الإعمار، ودعم تولّي النساء المحليات القيادة، وتعبئة الشبكات النسائية، وساعد على إنعاش أسباب المعيشة للنساء وضمان حمايتهن. |
The 1999 Constitution states that " The State shall promote and support the emancipation of women, and shall act to improve the role of women in society " (Article 57). | UN | ينص دستور 1999 على أن " على أن تشجـع الدولـة وتدعم تحرر المرأة، وأن تعمل على تحسين دور المرأة في المجتمع " (المادة 57). |
It was crucial to the debates on post-conflict interventions and decentralization and should also be central to discussions on how to improve the role of UNIDO in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ورأى أن لهذا الأمر أهمية حاسمة في المداولات المتعلقة بالتدخلات اللاحقة للنـزاعات ولللامركزية كما ينبغي أن يكون محوريا في المناقشات الدائرة حول كيفية تحسين دور اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Additionally, the Council, in its resolution 2002/37, requested the Commission to meet annually and to establish an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and participation of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues, with the aim of working towards the strengthening of the Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس من اللجنة، في قراره 2002/37، أن تجتمع سنوياً وأن تشكل فريقاً عاملاً مفتوح العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية تقديم التوصيات ورسم السياسات المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بغية العمل على تدعيم اللجنة. |
22. Additionally, the Economic and Social Council, in its resolution 2002/37, requested the Commission to establish an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and participation of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues, with the aim of working towards the strengthening of the Commission. | UN | 22- وبالإضافة إلى ذلك، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/37 إلى اللجنة أن تشكل فريقاً عاملاً مفتوح باب العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية وضع التوصيات ورسم السياسات المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بغية العمل على تعزيز اللجنة. |
2. Requests the Commission to establish an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and participation of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues, with the aim of working towards the strengthening of the Commission. | UN | 2 - يطلب إلى اللجنة أن تشكل فريقا عاملا مفتوح باب العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية وضع التوصيات ورسم السياسات المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بغية العمل على تعزيز اللجنة. |
2. Requests the Commission to establish an open-ended working group for the purpose of analysing ways and means to improve the role and participation of the Commission in the recommendation and policy-making process of the United Nations system on science and technology issues, with the aim of working towards the strengthening of the Commission. | UN | 2 - يطلب إلى اللجنة أن تشكل فريقا عاملا مفتوح باب العضوية من أجل تحليل سبل ووسائل تحسين دور اللجنة ومشاركتها في عملية وضع التوصيات ورسم السياسات المتعلقة بمسائل العلم والتكنولوجيا في منظومة الأمم المتحدة، بغية العمل على تعزيز اللجنة. |
The role of IAAC -- which should be a five-member, elected body -- must be to advise the Member States and management on how to improve the role of the oversight bodies and make them more objective. | UN | وذكر أنــه يجب أن يتمثـل دور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة - التي ينبغي أن تكون هيئة منتخبـة مكـونة من خمسة أعضاء - في تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والإدارة بشـأن كيفية تحسين دور هيئات الرقابة وجعلها أكثر موضوعية. |
In particular, donors must commit themselves to an accelerated, time-bound programme for implementing the commitments made in various declarations, including the 2001 Recommendation on Untying Official Development Assistance to the Least Developed Countries, the 2003 Rome Declaration on Harmonization and the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, to improve the role and impact of aid. | UN | وكما يتعين على المانحين أن يتقيدوا بشكل خاص ببرنامج معجل ومحدد زمنيا للوفاء بالتزاماتهم التي وردت في مختلف الإعلانات، ومنها التوصية المتعلقة بعدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية بأقل البلدان نموا لعام 2001، وإعلان روما لعام 2003 بشأن التنسيق، وإعلان باريس لعام 2005 بشأن فعالية المعونة، وذلك بهدف تحسين دور المعونة وتأثيرها. |
A round-table meeting for the Chairmen and Senior Executives of the Federation of Palestinian Chambers of Commerce and Industry and its 14 member chambers in the West Bank and Gaza Strip, supported by ILO, aimed to improve the role of employers' organizations in employment creation, particularly through the promotion of small and medium enterprises, with a special focus on strengthening and empowering women's entrepreneurship. | UN | ونُظمت مائدة مستديرة للرؤساء وكبار المسؤولين التنفيذيين للاتحاد الفلسطيني لغرف التجارة والصناعة الذي يضم 14 غرفة في الضفة الغربية وقطاع غزة، بدعم من منظمة العمل الدولية، هدفها تحسين دور منظمات أرباب العمل في خلق فرص العمل، لا سيما من خلال تشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز وتمكين روح المبادرة لدى المرأة. |
Although horizontal knowledge-sharing has progressed, there is still room to improve the role of the Global Programme in brokering South-South expertise and experience. | UN | ومع أن التبادل الأفقي للمعارف حقق تقدما، فإنه لا يزال هناك مجال لتحسين دور البرنامج العالمي في الوساطة في مجال توفير الدراية الفنية والخبرة فيما بين بلدان الجنوب. |