"improve the shape" - English Arabic dictionary

    "improve the shape" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    203. the main tasks of the Federation of Trade Unions of Ukraine are to protect the labour, social and economic rights and interests of members of trade unions; to ensure legal protection of members of trade unions; to help shape the country's political landscape and develop civil society; to improve the system of social partnership between trade unions, employers and the Government; and to strengthen the Federation's international ties. UN 203- وتتمثل المهام الرئيسية لاتحاد نقابات أوكرانيا في حماية الحقوق والمصالح العمالية والاجتماعية والاقتصادية لأعضاء النقابات العمالية؛ وضمان الحماية القانونية لأعضاء النقابات؛ والمساعدة في تشكيل الأفق السياسي للبلد وتطوير المجتمع المدني؛ وتحسين نظام الشراكة الاجتماعية بين النقابات وأرباب العمل والحكومة؛ وتوطيد الصلات الدولية للاتحاد.
    20. Women's political empowerment means women's increased control over their lives both inside and outside the household so as to enable them to improve the institutions that shape their lives and to promote the building of stable lives in conflict-free societies. UN ٢٠ - يتحدد مدلول تمكين المرأة سياسيا في زيادة سيطرتها على مقدرات حياتها داخل أسرتها المعيشية وخارجها، حتى تتمكن من تحسين المؤسسات التي تسهم في تشكيل حياتها وتعزيز بناء حياة مستقرة لها في مجتمعات خالية من النزاع.
    From the point of view of original architectural design, these three modules would complete the implementation of the " E " shape formation of the North Building (annex II). This extension to the present building would allow for relocation of the staff and affiliated personnel from the sub-standard temporary offices and would improve the working conditions of other staff. UN وحسب التصميم المعماري الأصلي، فإن هذه الوحدات الثلاث ستُكمّل تشييد هذا المبنى على شكل حرف " E " (المرفق الثاني). وسيمكن توسيع البناية الحالية من نقل الموظفين والملحقين من المكاتب المؤقتة التي هي دون المستوى المطلوب، وسيُحسّن ظروف العمل بالنسبة للموظفين الآخرين.
    (a) (ii) Together with other parts of the United Nations system, Executive Boards could examine how they function, identifying good practices, considering suggestions to improve the inclusiveness and quality of debates and decision-making, and examining options to enhance the capacity of Member States delegations to shape the debate UN (أ) ' 2` يمكن للمجالس التنفيذية أن تبحث كيفية عملها بالتعاون مع أطراف أخرى من منظومة الأمم المتحدة، وتحديد الممارسات الجيدة، والنظر في تقديم اقتراحات لتحسين شمولية ونوعية المناقشات وصنع القرار، ودراسة الخيارات المتاحة لتعزيز قدرات وفود الدول الأعضاء على تحديد شكل المناقشة
    the challenge of the post-2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability. Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all. News-Commentary ويكمن التحدي المتمثل في إعداد أجندة التنمية لمرحلة ما بعد عام 2015 في إيجاد الحلول الإبداعية الكفيلة بدعم الرخاء، والمساواة، والاستدامة. ومن خلال العمل التعاوني تستطيع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات الدولية، ومنظمات القطاع الخاص أن تعمل على تحسين توافر وجودة التمويل من أجل التنمية، وصياغة مستقبل أفضل للجميع.
    A plan is currently being prepared 2004 to improve the social infrastructure and to encourage municipalities to actively shape policy focusing on education, childcare and leisure facilities, and `combination jobs' involving a mix of tasks in education, care, and/or sport. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد خطة لعام 2004 من أجل تحسين الهياكل الأساسية الاجتماعية، وتشجيع البلديات على القيام، بصورة نشطة، بصوغ سياسة تركز على التعليم، ورعاية الطفل، ومرافق قضاء وقت الفراغ، و " أعمال الجمع بين الوظيفة والرعاية " ، مما يتضمن مزيجا من المهام في حقول التعليم والرعاية و/أو الرياضة.
    It was recalled that the success of the reporting process was essentially assessed by its capacity to improve the situation at the country level, encourage progress and strengthen the national capacity to assess problems and shape adequate strategies to solve them. UN ٧٥٠١- وأشير الى أن نجاح عملية تقديم التقارير يقدر أساسا بقدرتها على تحسين الحالة على المستوى القطري، وتشجيع التقدم وتدعيم القدرة الوطنية على تقييم المشاكل وصياغة استراتيجيات ملائمة لحلها.
    270. It was recalled that the success of the reporting process was essentially assessed by its capacity to improve the situation at the country level, encourage progress and strengthen the national capacity to assess problems and shape adequate strategies to solve them. UN ٠٧٢- وأشير الى أن نجاح عملية تقديم التقارير يقدر أساسا بقدرتها على تحسين الحالة على المستوى القطري، وتشجيع التقدم وتدعيم القدرة الوطنية على تقييم المشاكل وصياغة استراتيجيات ملائمة لحلها.
    the importance of people—oriented development likely to improve the welfare of one and all, while securing full respect for human rights as a whole, is a feature of all the declarations and programmes of action resulting from these conferences and reveals that a consensus on these essential concepts is taking shape. UN وإن اﻷهمية التي تتسم بها التنمية التي يكون اﻹنسان محورها والتي ترمي إلى تحسين رفاه جميع الناس من خلال ضمان الاحترام الكامل لجميع حقوق اﻹنسان هي أهمية مؤكدة في جميع اﻹعلانات وبرامج العمل التي أسفرت عنها هذه المؤتمرات وهي تدل على ظهور توافق آراء حول هذه المفاهيم اﻷساسية.
    It is heartening to see so many young people and high-level representatives from around the world gathered here today, determined to improve the conditions of the world's youth and to open more avenues for them to shape their own and our common future. UN من دواعي السرور أن نرى العديد من الشباب والممثلين الرفيعي المستوى من أنحاء العالم يجتمعون هنا اليوم، وقد عقدوا العزم على تحسين أحوال شباب العالم وفتح المزيد من السبل أمامه لتشكيل مستقبله ومستقبلنا المشترك.
    More than one third of the world's adults, most of them women, have no access to printed knowledge, to new skills or to technologies that would improve the quality of their lives and help them shape and adapt to social and economic change. UN وما يزيد على ثلث البالغين في العالم، ومعظمهم من النساء، لا سبيل لهم الى الحصول على المعارف المطبوعة ولا على المهارات أو التكنولوجيات الجديدة التي من شأنها أن تحسن نوعية حياتهم وتساعدهم على تشكيل التغيير الاجتماعي والاقتصادي والتكيف معه.
    More than one third of the world's adults, most of them women, have no access to printed knowledge, to new skills and to technologies that would improve the quality of their lives and help them shape and adapt to social and economic change. UN وما يزيد على ثلث البالغين في العالم، ومعظمهم من النساء، لا يحصلون على المعارف في شكل مطبوعات وعلى المهارات الجديدة والتكنولوجيات التي من شأنها أن تحسن نوعية حياتهم وتساعدهم على إحداث التغيير الاجتماعي والاقتصادي والتكيف معه.
    More than one third of the world's adults, most of them women, have no access to printed knowledge, to new skills or to technologies that would improve the quality of their lives and help them shape and adapt to social and economic change. UN وما يزيد على ثلث البالغين في العالم، ومعظمهم من النساء، لا سبيل لهم الى الحصول على المعارف المطبوعة ولا على المهارات أو التكنولوجيات الجديدة التي من شأنها أن تحسن نوعية حياتهم وتساعدهم على تشكيل التغيير الاجتماعي والاقتصادي والتكيف معه.
    23. Women's political empowerment means women's increased control over their lives, both inside and outside their households, so as to enable them to improve the institutions which shape their lives and to promote the building of stable lives in conflict-free societies. UN ٢٣ - إن تمكين المرأة السياسي يعني زيادة تحكم المرأة في حياتها داخل وخارج أسرتها المعيشية على السواء، بحيث تستطيع تحسين المؤسسات التي تشكل حياتها، وتعزيز بناء حياة مستقرة في مجتمعات خالية من النزاع.
    Nobody disputes the fact that the Council's membership should reflect the shape of today's world and that it is necessary to improve its working methods. UN وما من أحد يطعن في أن عضوية مجلس الأمن ينبغي أن تعبر عن واقع عالم اليوم، وأن من الضروري تحسين أساليب عمل المجلس.
    the goals of the coalition were to: shape the preparation of censuses in the region's 2010 - 2011 round; work to improve the information gathered; ensure the participation of interested groups throughout the process; and raise awareness in reluctant countries of the need to collect data. UN وتهدف منظمته إلى ما يلي: التأثير في عملية الإعداد لتعداد السكان المتعلقة بدورة عام 2010 وعام 2011 في المنطقة؛ والعمل على تحسين المعلومات المجموعة؛ وكفالة مشاركة الفئات المعنية في جميع مراحل العملية؛ والتوعية بشأن ضرورة جمع البيانات في البلدان الحديثة العهد بهذه الممارسة.
    86. Long-term international climate frameworks may improve the ability of business to shape programmes and direct research and development efforts. UN 86 - وباستطاعة الأطر المناخية الدولية الطويلة الأجل أن تحسن قدرة الدوائر التجارية على تصميم البرامج وتوجيه الجهود المبذولة في مجال البحث والتطوير.
    Each of these entities addresses issues that shape the lives of children, and the fact that many are putting more and more emphasis on equity is increasing the momentum to improve the lives of the most disadvantaged citizens, especially children. UN فكل من هذه الكيانات يعالج قضايا تشكل حياة الأطفال، ويؤدي إيلاء الكثير من تلك الجهات تركيزا متزايدا لمسألة العدالة إلى زيادة الزخم الموجه للنهوض بحياة أشد المواطنين حرمانا، ولا سيما الأطفال.
    the Summit should also enhance the political commitment of Governments, shape national policies for social development as well as improve the efficiency of and create awareness about the United Nations social programmes. UN ومن الحري بمؤتمر القمة أن يعزز التزام الحكومات على الصعيد السياسي، وأن يصوغ سياسات وطنية في مجال التنمية الاجتماعية، وأن يحسن كفاءة البرامج الاجتماعية لدى اﻷمم المتحدة مع تهيئة توعية بشأنها.
    While the end results take the shape of several rankings, the Global Innovation Index aims to improve understanding of the levers of innovation and identification of targeted policies and good practices. UN وبينما تأخذ النتائج النهائية شكل عدد من التصنيفات التراتبية، يهدف مؤشر الابتكار العالمي إلى تحسين فهم مستويات الابتكار وتحديد السياسات المحددة الأهداف والممارسات الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more