"improve the system of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين نظام
        
    • وتحسين نظام
        
    Little in the report reflected such determination to improve the system of accountability. UN وأشارت إلى أنه لا يوجد إلا القليل في التقرير مما يعكس هذا التصميم إزاء تحسين نظام المساءلة.
    improve the system of reporting from subsidiary bodies to principal organs with a view to reducing and minimizing duplication in documentation UN تحسين نظام إبلاغ الهيئات الفرعية للأجهزة الرئيسية وذلك بهدف خفض الازدواجية في الوثائق وتقليلها إلى الحد الأدنى
    It asked about plans to improve the system of protection of minors, particularly the need for a juvenile justice system. UN وتساءلت عن الخطط الرامية إلى تحسين نظام حماية القصَّر، لا سيما ضرورة إيجاد نظام للعدالة الجنائية.
    Therefore, it is required to improve the system of reporting and estimation of activity of each law enforcement body. UN ولذلك، فإن من المطلوب تحسين نظام الإبلاغ عن نشاط كل هيئة من هيئات إنفاذ القوانين وتقييم هذا النشاط.
    The organs will continue to improve the system of counselling on the rights of the child. UN وستواصل الهيئات تحسين نظام المشورة بشأن حقوق الطفل.
    improve the system of recording advances, and regularly prepare ageing reports and reconcile accounts receivable. UN تحسين نظام تقييد السلفات والتحديد المنتظم لعمر الحسابات المدينة والعمل على تسوية هذه الحسابات.
    In that regard, he wondered what concrete measures were going to be used to improve the system of incentives for the allocation of resources. UN وفي هذا الصدد سأل عن التدابير العملية التي ستتخذ من أجل تحسين نظام الحوافز فيما يتعلق بتخصيص الموارد.
    The service is working to improve the system of sex education in schools. UN وتعمل هذه الخدمة على تحسين نظام التثقيف الجنسي في المدارس.
    We are motivated only by the determination to improve the system of promotion and protection of human rights. UN ونحن مدفوعون بمجرد التصميم على تحسين نظام تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Valuable work had been done to improve the system of Resident Coordinators and align country operations with the Millennium Declaration. UN فقد اضُطلع بأعمال قيمة من أجل تحسين نظام المنسقين المقيمين ومواءمة العمليات القطرية مع إعلان الألفية.
    To further improve the system of social protection for families with children, a draft law on State benefits to families with children has been prepared. UN وقد أعد مشروع قانون بشأن استحقاقات الدولة للأسر ذات الأطفال، لزيادة تحسين نظام الحماية الاجتماعية للأسر ذات الأطفال.
    Attention has been paid to activities to improve the system of special procedures and to enhance the degree of respective responsibilities. UN وقد أولي اهتمام لأنشطة تحسين نظام الإجراءات الخاصة لتعزيز درجة المسؤوليات المتبادلة.
    62. General Assembly resolution 68/268 has been a significant advance that will improve the system of human rights treaty bodies. UN 62 - وكان قرار الجمعية العامة 68/268 يمثل تقدما كبيرا. سيؤدي إلى تحسين نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Particular attention is given to improve the system of relevant legal norms implementation and to ensure their effectiveness. UN ويحظى تحسين نظام تنفيذ المعايير القانونية ذات الصلة وضمان نجاعتها باهتمام خاص.
    The second is to improve the system of government support for those intellectually promising but financially disadvantaged Filipino youth, in order that they may be able to complete their academic studies through all three levels. UN والثانية تحسين نظام الدعم الحكومي لمن تتوفر لديهم قدرات ذهنية مبشﱢرة من الشباب الفلبيني ولكنهم يعانون الحرمان المالي، بغية أن يتمكنوا من استكمال دراساتهم اﻷكاديمية في المراحل الثلاث كلها.
    The aim of the government document is to improve the system of national protection and support for human rights including identification of the needs and requirements of vulnerable groups. UN ويتمثل الهدف من هذه الوثيقة الحكومية في تحسين نظام حماية ودعم حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك تحديد احتياجات ومتطلبات الفئات المستضعفة.
    107. improve the system of legal documents and policies. UN 107 - تحسين نظام الوثائق القانونية والسياسات.
    On the other hand, efforts to improve the system of local governance would have a better chance of success if people were convinced that better governance would contribute positively to their lives and livelihoods. UN ومن ناحية أخرى، فإن الجهود الرامية إلى تحسين نظام الحكم المحلي ستكون أمامها فرصة أفضل للنجاح إذا اقتنع الناس بأن تحسين الحكم من شأنه أن يسهم بصورة إيجابية في تحسين حياتهم وسبل رزقهم.
    Brazil noted its concern regarding reports of torture at the international level in cases of terrorism investigations. Brazil also noted the need to improve the system of protection of human rights defenders throughout the country. UN وأعربت البرازيل عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسة التعذيب على المستوى الدولي في التحقيقات التي تُجرى بشأن الإرهاب، وأشارت إلى ضرورة تحسين نظام المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    The Committee also recommends that the Government of Spain improve the system of safeguards in the cases of intercountry adoption. UN ٢٨٥ - كما توصي اللجنة بأن تعمل حكومة اسبانيا على تحسين نظام الضمانات في حالات التبني فيما بين البلدان.
    Legislation to strengthen accountability for unsafe driving and to improve the system of emergency care is currently being revised by the Parliament of Kazakhstan. UN ويقوم برلمان كازاخستان حالياً بمراجعة تشريع لتعزيز المساءلة عن القيادة غير الآمنة وتحسين نظام الإسعاف في حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more