The Programme informed the Board that it would consider how to improve the transparency of its evaluation of consultants’ performance. | UN | وأبلغ البرنامج المجلس بأنه سينظر في كيفية تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الخبراء الاستشاريين. |
The Programme will give due consideration to these recommendations in order to continually improve the transparency of its evaluation of consultant performance. | UN | سيولي البرنامج المراعاة الواجبة لهذه التوصيات من أجل استمرار تحسين شفافية تقييمه ﻷداء الاستشاريين. |
That will improve the transparency of public processes and the effectiveness of institutions. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين شفافية العمليات العامة وفعالية المؤسسات. |
As we have said before, the Security Council has to do more to improve the transparency of its methods of work and the participation of Member States. | UN | وكما قلنا من قبل، يتعين على مجلس اﻷمن أن يفعل المزيد لتحسين شفافية أساليب عمله ومشاركة الدول اﻷعضاء. |
(iv) improve the transparency of the justice system and address the problem of the slowness of judicial procedures; | UN | ' 4` تحسين الشفافية في نظام العدالة والتصدي لمشكلة بطء الإجراءات القضائية؛ |
As a Council member in 2002 and 2003, Bulgaria worked ceaselessly to improve the transparency of its deliberations. | UN | وبلغاريا، عندما كانت عضوا في مجلس الأمن عامي 2002 و 2003، عملت بشكل متواصل على تحسين شفافية مداولاته. |
Other measures to improve the transparency of the work of the Council might include briefings by the Council President or his or her representative on the most important elements of the discussions during informal consultations. | UN | ويمكن أن تشمل التدابير اﻷخرى الرامية إلى تحسين شفافية أعمال المجلس تنظيم رئيس المجلس أو ممثله لافادات إعلامية عن أهم عناصر المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية. |
That initiative is expected to improve the transparency of internal audit results and actions taken by management to correct reported weaknesses. | UN | ويُتوقع أن تؤدي هذه المبادرة إلى تحسين شفافية نتائج المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات التي تتخذها الإدارة لتصحيح مواطن الضعف المبلغ عنها. |
In that regard the Committee also recommended the need to improve the transparency of the report of CEB by including a summary of the status of implementation of the recommendations approved by the Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة أيضا بضرورة تحسين شفافية تقرير المجلس بإدراج موجز لحالة تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
The Office should further improve the transparency of its processes, continue to improve its reporting and information sharing capacities, and increase the user-friendliness of documents when communicating to Member States. | UN | وينبغي أن يمضي المكتب في تحسين شفافية عملياته وأن يواصل تحسين قدراته المتعلقة بتقديم التقارير وتقاسم المعلومات وأن يزيد من وضوح الوثائق التي يتخاطب بها مع الدول الأعضاء بحيث تكون أيسر قراءةً. |
The United Nations Register of Conventional Arms serves to improve the transparency of national data on imports, exports and the production of seven categories of major conventional arms. | UN | سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يفيد في تحسين شفافية البيانات الوطنية عن استيراد وتصدير وإنتاج سبع فئات من الأسلحة التقليدية الرئيسية. |
31. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and should: | UN | 31 - البرنامج بحاجة إلى تحسين شفافية تقييماته لأداء الخبراء الاستشاريين، على أن يقوم بما يلي: |
Finally, e-commerce can stimulate growth in developing countries by helping to improve the transparency of the operation of markets and public institutions. | UN | وأخيراً، فإن التجارة الإلكترونية يمكن أن تحفز النمو في البلدان النامية عن طريق المساعدة في تحسين شفافية عمل الأسواق والمؤسسات العامة. |
It would also be useful to improve the transparency of IMF surveillance, and a larger number of countries should give their consent to publication of surveillance reports for that purpose. | UN | وثمة جدوى، مع هذا، لمسألة تحسين شفافية المراقبة، التي يمارسها الصندوق، كما يجب، في هذا الصدد، أن تقوم البلدان بأعداد متزايدة بإجازة نشر تقارير المراقبة هذه. |
10. UNDCP needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: | UN | ١٠ - البرنامج في حاجة إلـــى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي: |
69. The Board considers that the Programme needs to improve the transparency of its evaluations of consultant performance and recommends that the Programme: | UN | ٦٩ - ويرى المجلس أن البرنامج في حاجة إلى تحسين شفافية تقييماته ﻷداء الخبراء الاستشاريين ويوصي بأن يقوم البرنامج بما يلي: |
We are all immersed in the discussion of structural aspects of the United Nations, but this should not delay work on the basis of the existing structures to improve the transparency of its main organs. | UN | ونحــن جميعــا منخرطــون فــي مناقشة الجوانب الهيكلية لﻷمم المتحدة، ولكن يجب ألا يؤخرنــا ذلك عن العمل على أساس الهياكل القائمــة من أجــل تحسين شفافية أجهزتها الرئيسية. |
However, much more needs to be done to improve the transparency of the budgetary process and to strengthen legislative oversight. | UN | غير أنه ما زال يتعين القيام بالمزيد لتحسين شفافية عملية الميزنة وتعزيز الرقابة التشريعية. |
It was emphasized that efforts should be undertaken to improve the transparency of the process. | UN | كما شُدد على بذل الجهود لتحسين شفافية العملية. |
We need to use all mechanisms at our disposal to improve the transparency of the system to ensure that we can make well-informed decisions. | UN | وعلينا أن نستخدم جميع اﻵليات المتاحة لنا لتحسين شفافية المنظومة حتى نكفل أن يكون بوسعنا اتخاذ القرارات عن علم ودراية. |
(iv) improve the transparency of the justice system and address the problem of the slowness of judicial procedures; | UN | ' 4` تحسين الشفافية في نظام العدالة والتصدي لمشكلة بطء الإجراءات القضائية؛ |
I would therefore like to use this opportunity to call for revitalized attention to the need to improve the transparency of the Council's working methods. | UN | لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة من أجل الدعوة الى التنبيه اليقظ للحاجة الى تحسين الشفافية في طرائق عمل المجلس. |