"improve the work of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين عمل
        
    • تحسين أعمال
        
    • لتحسين عمل
        
    • بتحسين عمل
        
    We should seize this moment to reflect on how to improve the work of the Committee in order to make it even more efficient and more focused. UN ينبغي أن نغتنم هذه اللحظة للتدبر بشأن كيفية تحسين عمل اللجنة من أجل جعلها أكثر كفاءة وتركيزا.
    Ambassador Illanes carried out his work as Special Coordinator with unflagging enthusiasm and understanding, in seeking ways to improve the work of the Conference. UN لقد اضطلع السفير إيانس بعمله، بصفته منسقا خاصا، بحماس وتفهم ثابتين في التماسه السبل إلى تحسين عمل المؤتمر.
    Full utilization of information and communication technologies, namely the Internet, will also significantly improve the work of local authorities; UN كما أن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكامل، أي الإنترنت، سيساهم إلى حد كبير في تحسين عمل السلطات المحلية؛
    We will continue to contribute in a constructive and pragmatic manner to the efforts to improve the work of the General Assembly. UN وسنواصل الإسهام بطريقة بناءة وواقعية في الجهود الرامية إلى تحسين أعمال الجمعية العامة.
    We agree with the idea often repeated here today that much more can still be done to improve the work of the Commission. UN ونحن نتفق مع الفكرة التي تكررت كثيرا هنا اليوم بأنه ما زال هناك الكثير جدا الذي يتعين القيام به لتحسين عمل اللجنة.
    It is necessary to conduct serious discussions on ways to improve the work of UN human rights agencies. UN ومن الضروري إجراء مناقشات جادة بشأن الطرائق الكفيلة بتحسين عمل وكالات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان.
    50. She commended the Independent Audit Advisory Committee for its valuable insights on ways to improve the work of OIOS. UN 50 - وأثنت على اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة لرؤاها القيّمة بشأن سبل تحسين عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    4. The task of the ad hoc intergovernmental group will therefore be to propose suitable measures to improve the work of existing bodies and, if necessary, suggest new monitoring procedures and new measures to deal with offenders. UN ٤ - ومن ثم فإن مهمة الفريق الخاص الحكومي الدولي سوف تتمثل في اقتراح تدابير تكفل تحسين عمل اﻷجهزة القائمة والمبادئ، عند الضرورة، الى اقتراح إجراءات جديدة للمراقبة وتدابير جديدة لملاحقة مقترفي الجرم.
    On the other hand, some delegations, preferring instead that the Commission continue meeting at its headquarters in Geneva, questioned how such a measure could improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee and raised the question of the budgetary implications of convening such a session in New York. UN ومن ناحية أخرى، فضلت بعض الوفود أن تواصل اللجنة، بدلا من ذلك، الاجتماع في مقرها في جنيف، متسائلة عن جدوى هذا الإجراء في تحسين عمل اللجنة أو في تعزيز تعاونها مع اللجنة السادسة، كما طرحت مسألة الآثار التي ستترتب في الميزانية على عقد اجتماع تلك الدورة في نيويورك.
    A. Ways to improve the work of the Advisory Board on Disarmament Matters UN ألف - سبل تحسين عمل المجلس الاستشاري لمسائل نـزع السلاح
    How to improve the work of the CST. UN - كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    How to improve the work of the CST UN كيفية تحسين عمل لجنة العلم والتكنولوجيا
    Similarly, discussion of these matters in the Open-ended Working Group on Security Council reform is very useful within the framework of measures to improve the work of the Council. UN وبالمثل، فإن مناقشة هذه المسائل في الفريق العامل المفتوح العضوية والمعني بإصلاح مجلس الأمن مفيدة جدا في إطار تدابير تحسين عمل المجلس.
    Progress will be reported to the Council at future sessions since this expanded system of task managers will ultimately improve the work of the Council and its interaction with various parts of the system. UN وسوف يبلغ التقدم المحرز إلى المجلس في دورات مقبلة حيث أن من شأن نظام مديري المهام الموسع هذا أن يفضي في نهاية المطاف إلى تحسين عمل المجلس وتفاعله مع مختلف أجزاء المنظومة.
    5. Measures to improve the work of the special procedures system on human rights defenders. UN 5- التدابير الرامية إلى تحسين عمل نظام الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    At its 2nd plenary meeting, on 13 February 2002, the Economic and Social Council, in order to improve the work of the Commission for Social Development, decided: UN في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2002، قرر المجلس ما يلي بغية تحسين عمل لجنة التنمية الاجتماعية:
    The members of the Security Council also agreed to continue their consideration of ways to improve the work of the sanctions committees. UN كما وافق أعضاء مجلس الأمن على مواصلة النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    Every year, we try to improve the work of the First Committee, within the limits of consensus. UN ففي كل عام نحاول تحسين أعمال اللجنة اﻷولى، في حدود توافق اﻵراء.
    67. The Chairman, responding to the questions posed by the previous speaker, said that the consultative process was intended to improve the work of the Committee. UN ٦٧ - وردا على اﻷسئلة التي طرحها المتكلم السابق، قال الرئيس إن عملية التشاور تستهدف تحسين أعمال اللجنة.
    Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork UN وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسر العمل الجماعي
    Description: This course provides tools to improve the work of expert review teams and facilitate teamwork UN وصف الدورة: توفر هذه الدورة الأدوات اللازمة لتحسين عمل أفرقة خبراء الاستعراض وتيسير العمل الجماعي
    Council members have approached this undertaking with an open mind, but most importantly with a clear undertaking to improve the work of the Security Council in carrying out its responsibilities. UN ويقوم أعضاء المجلس بهذا العمل بعقل متفتح، ولكن الأهم من ذلك بتعهُّد واضح بتحسين عمل مجلس الأمن في الاضطلاع بمسؤولياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more