"improve their capacities" - Translation from English to Arabic

    • تحسين قدراتها
        
    • تحسين قدراتهم
        
    • تحسين قدرتهم
        
    • النهوض بقدرتها
        
    • وتحسين قدراتها
        
    • لتحسين قدراتها
        
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities to improve their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities to improve their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to North Africa. UN وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية بهدف تحسين قدراتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لشمال أفريقيا.
    The United Nations will need to work closely with its Member States to help them to improve their capacities in this area. UN وسيكون من اللازم أن تعمل الأمم المتحدة عن كثب مع الدول الأعضاء فيها لمساعدة تلك الدول على تحسين قدراتها في هذا المجال.
    UNCTAD implemented trade-related capacity-building projects in Guinea and Mozambique to help small and medium-sized agri-food producers and exporters improve their capacities and build supply-side infrastructure and services (e.g. quarantine facilities) to enhance export competitiveness, raise per capita incomes and reduce poverty. UN ونفذ الأونكتاد مشاريع لبناء القدرات متصلة بالتجارة في غينيا وموزامبيق لمساعدة منتجي ومصدري الأغذية الزراعية الصغار والمتوسطي الحجم على تحسين قدراتهم وبناء هياكل أساسية وخدمات على جانب العرض (مثل مرافق الحجر الصحي) لتعزيز القدرة التنافسية للصادرات وزيادة دخل الفرد والحد من الفقر.
    (b) (i) Increased percentage of participants in seminars, workshops or training courses of the subprogramme acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities to foster productivity convergence, encourage innovation and support the incorporation of new technologies UN (ب) ' 1` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات الدراسية التدريبية التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدرتهم على تعزيز التقارب في مستويات الإنتاج وتشجيع الابتكار ودعم الأخذ بالتكنولوجيات الجديدة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقر بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تقول إنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها المتصلة بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation services designed to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    The international community can play a major role in helping developing countries to improve their capacities to record and disseminate information on the structure of total public debt. UN ويمكن أن يساهم المجتمع الدولي بدور رئيسي في مساعدة البلدان النامية في تحسين قدراتها على تسجيل ونشر المعلومات المتعلقة بهيكل الدين العام الإجمالي.
    We would like the United Nations to intensify its efforts to assist Governments and communities to improve their capacities for rural development and sustainable forest management. UN ونود من الأمم المتحدة أن تكثف من جهودها لمساعدة الحكومات والمجتمعات على تحسين قدراتها في مجال التنمية الريفية والإدارة المستدامة للغابات.
    The Council urges Member States which are interested in doing so to contribute national expertise and materials to these developments within their means, and to improve their capacities in these areas. UN ويحث المجلس الدول الأعضاء المهتمة بالإسهام بالخبرات والعناصر الوطنية من أجل تنفيذ تلك التدابير على أن تقوم بذلك في حدود إمكانياتها وعلى أن تعمل على تحسين قدراتها في هذه المجالات.
    (ii) Increased number of public institutions and private organizations acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities in relation to trade and sustainable development UN ' 2` ازدياد عدد المؤسسات العامة والمنظمات الخاصة التي تعترف بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتها فيما يتصل بالتجارة والتنمية المستدامة
    ECLAC technical cooperation services, including 11 advisory missions, enabled Haitian authorities to improve their capacities in the areas of food security, macroeconomic policy, financial cooperation and risk reduction. UN ومكّنت خدمات التعاون التقني التي وفرتها اللجنة بما في ذلك 11 بعثة استشارية، سلطات هايتي من تحسين قدراتها في مجالات الأمن الغذائي وسياسة الاقتصاد الشامل، والتعاون المالي والحد من الأخطار.
    (b) (i) Increased percentage of participants in seminars, workshops or training courses of the subprogramme acknowledging that they benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities to foster productivity convergence and innovation UN (ب) ' 1` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات الدراسية التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يفيدون بأنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدراتهم على الانتاج والابتكار
    (b) (i) Increased percentage of participants in seminars, workshops or training courses of the subprogramme acknowledging that they have benefited from ECLAC technical cooperation services to improve their capacities to foster productivity convergence, encourage innovation and support the incorporation of new technologies UN (ب) ' 1` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات الدراسية التدريبية التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدمها اللجنة في تحسين قدرتهم على تعزيز التقارب في مستويات الإنتاج وتشجيع الابتكار ودعم الأخذ بالتكنولوجيات الجديدة
    11. Calls upon all Member States to co-operate and engage in dialogue with all relevant UN counter-terrorism bodies, as appropriate, to improve their capacities to counter the financing of terrorism, including from ransoms; UN 11 - يهيب بجميع الدول الأعضاء أن تتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب، حسب الاقتضاء، وأن تدخل معها في حوار من أجل النهوض بقدرتها على مكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك تمويله عن طريق الفدية؛
    However, they still need to coordinate their work and improve their capacities and experience in order to plan, assess, and implement projects aiming to improve the life of girls and women. UN ومع ذلك، فهي لا تزال بحاجة إلى تنسيق أعمالها وتحسين قدراتها وخبرتها لكي تتمكن من وضع الخطط للمشاريع وتقييمها وتنفيذها بهدف تحسين حياة الفتيات والنساء.
    The strategy will focus on providing greater technical support to member States and RECs to improve their capacities for regional integration, particularly in the areas of priority to Central Africa. UN وسوف تركز الاستراتيجية على تقديم المزيد من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين لتحسين قدراتها في مجال التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لوسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more