"improve their management" - Translation from English to Arabic

    • تحسين إدارتها
        
    • تحسين إدارته
        
    • وتحسين إدارتها
        
    In the fisheries and forest sectors, FAO has been implementing programmes to improve their management and development. UN وتقوم هذه المنظمة فيما يتعلق بقطاعي مصائد اﻷسماك والغابات بتنفيذ برامج تستهدف تحسين إدارتها وتنميتها.
    Increased development assistance will need to be matched by ever-greater efforts on the part of recipient Governments to improve their management of resources and to prioritize allocations for children. UN وينبغي أن يساير زيادة المساعدات الإنمائية بذل جهود أكبر على الدوام من جانب الحكومات المتلقية من أجل تحسين إدارتها للموارد وإعطاء الأولوية لتخصيص اعتمادات من أجل الأطفال.
    14. UNCTAD/Empretec is helping several ENCs to undertake an analysis of their operations in order to improve their management, efficiency and sustainability. UN 14- يساعد برنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد عدة من مراكز إمبريتيك الوطنية على إجراء تحليل للعمليات التي تضطلع بها بغية تحسين إدارتها وكفاءتها وقابلية إدامتها.
    As discussed in earlier chapters, the general benefits of being able to provide good collateral for credit transactions, including those implicit in risk management transactions, are substantial, and the World Bank's negative pledge policy would appear to be a major hindrance to countries' capacity to improve their management of trade flows. UN وكما ذكر في الفصول السابقة فإن المزايا العامة للقدرة على توفير ضمانات تبعية جيدة لعمليات الائتمان، بما في ذلك المزايا المتضمنة في عمليات إدارة المخاطر تكون جوهرية؛ وتبدو سياسة التعهدات السلبية التي يتبعها البنك الدولي عقبة رئيسية في سبيل قدرة البلدان على تحسين إدارتها للتدفقات التجارية.
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طوعا مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    38. The World Bank reported on a tertiary education project ($10 million) that aimed to strengthen the capacity of the Ministry of Education and Higher Education and to provide support to higher education institutions to improve their management and the quality and relevance of programmes. UN 38 - أفاد البنك الدولي عن مشروع للتعليم العالي (10 ملايين دولار) استهدف تعزيز قدرة وزارة التربية والتعليم العالي، وتوفير الدعم لمؤسسات التعليم العالي من أجل تحسين إدارتها وجودة وأهمية البرامج.
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    3. Encourages States in a position to do so to assist interested States within a bilateral framework or through international or regional organizations, on a voluntary and transparent basis, in elaborating and implementing programmes to eliminate surplus stockpiles or to improve their management; UN 3 - تشجع الدول التي يمكنها مساعدة الدول المهتمة على وضع وتنفيذ برامج للتخلص من فائض المخزونات أو تحسين إدارتها على القيام بذلك طواعية مع توخي الشفافية، في إطار ثنائي أو عن طريق منظمات دولية أو إقليمية؛
    552. For the last twenty years, heritage policy has been dominated by two subjects: (a) the conservation work needed to deal with past neglect, and (b) the need to make national cultural institutions selfgoverning in order to improve their management. UN 552- خلال العقدين المنصرمين، تصدَّرَ سياسة التراث موضوعان: (أ) أعمال المحافظة اللازمة لتدارك حالة الإهمال التي عمت في الماضي، و(ب) ضرورة تمكين المؤسسات الثقافية الوطنية من الأخذ بزمام أمورها بغية تحسين إدارتها.
    " The Council believes it is essential to continue to strengthen security arrangements, to improve their management, and to allocate adequate resources to the safety and security of United Nations and associated personnel, and humanitarian personnel. " UN " ويعتقد المجلس أنه لا غنى عن مواصلة تعزيز الترتيبات الأمنية وتحسين إدارتها وتخصيص موارد كافية لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more