"improve transparency and accountability" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الشفافية والمساءلة
        
    • زيادة الشفافية والمساءلة
        
    • تحسين مستوى الشفافية والمساءلة
        
    • تحسين الشفافية وزيادة المساءلة
        
    • وتحسين الشفافية والمساءلة
        
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية
    ・To improve transparency and accountability of TICAD activities. UN تحسين الشفافية والمساءلة في أنشطة مؤتمر طوكيو.
    Only the following three additional suggestions are made, to improve transparency and accountability: UN وتم تقديم المقترحات الإضافية الثلاثة التالية فقط من أجل تحسين الشفافية والمساءلة:
    They also welcomed UNDP efforts to improve transparency and accountability. UN ورحبت أيضا بجهوده الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    The signatories of this document affirmed the defence of human rights as a policy of State, undertook to guarantee conditions of security and justice for all Mexicans, agreed to reinforce democratic governance and recognized the need to improve transparency and accountability. UN وفي هذه الوثيقة، أُقرّ الدفاع عن حقوق الإنسان بوصفه سياسةً للدولة، والتُزم بكفالة الأمن والعدل للمكسيكيين، واتُفق على تعزيز الحكم الديمقراطي، وأُقرت ضرورة تحسين مستوى الشفافية والمساءلة.
    23. Speakers welcomed the efforts of UNICEF in strengthening results-based management, in promoting innovation and in increasing efficiency gains and cost-savings, for example through the virtual integrated system of information (VISION), which had enabled standardized results-based planning and reporting, thereby helping to improve transparency and accountability. UN 23 - ورحب المتكلمون بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتشجيع الابتكار وزيادة مكتسبات الكفاءة وتحقيق وفورات في التكاليف تتأتي، على سبيل المثال، من تطبيق نظام المعلومات الافتراضية المتكامل، وهو النظام الذي أمكن عن طريقه توحيد إجراءات التخطيط والإبلاغ القائمة على النتائج، مما أعان في تحسين الشفافية وزيادة المساءلة.
    61. There were some positive measures taken to improve transparency and accountability amid expressions of public concern. UN 61 - اتُّخذت بعض التدابير الإيجابية الرامية إلى تحسين الشفافية والمساءلة بعد الإعراب عن مشاعر قلق عامة.
    The international financial system should be reformed expeditiously in order to improve transparency and accountability. UN 76 - وأضاف أنه ينبغي تعزيز النظام المالي الدولي على وجه السرعة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة.
    Chapter V discusses how to improve transparency and accountability of the commodity sector, in particular the minerals and gas and energy subsectors at the national, regional and international levels. UN ويناقش الفصل الخامس الكيفية التي يمكن بها تحسين الشفافية والمساءلة على صعيد القطاع السلعي ولا سيما القطاعات الفرعية الخاصة بالمعادن والغاز والطاقة على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية.
    2.2. improve transparency and accountability and land tenure UN ٢-٢ تحسين الشفافية والمساءلة وحيازة اﻷراضي
    D. Ways to improve transparency and accountability at all levels and for all participants in the commodity sector 8 UN دال - سبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية 37-39 10
    31. The International Monetary Fund (IMF) has developed a number of standards and codes to encourage member countries, including new and restored democracies, to improve transparency and accountability. UN 31 - وقام صندوق النقد الدولي بوضع عدد من المعايير والقواعد لتشجيع الدول الأعضاء، بما فيها الديمقراطيات الجديدة والمستعادة، على تحسين الشفافية والمساءلة.
    improve transparency and accountability UN تحسين الشفافية والمساءلة
    In September of 1999, with the support of the Ford Foundation, a workshop was organized on measuring and monitoring progress in good governance, including the challenges of civil service reform in Africa and how to improve transparency and accountability in the public sector. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، وبدعم من مؤسسة فورد، نظمت حلقة عمل عن قياس ورصد التقدم المحرز في مجال الحكم الرشيد، بما في ذلك التحديات التي تكتنف إصلاح الخدمة المدنية في أفريقيا وكيفية تحسين الشفافية والمساءلة في القطاع العام.
    4. Notes the efforts of countries that are participating in all relevant voluntary initiatives to improve transparency and accountability in industries, including in the Extractive Industries Transparency Initiative in the extractive sector, and to share their experience with interested Member States; UN 4 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول المشاركة في جميع المبادرات الطوعية ذات الصلة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة في مجال الصناعات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في القطاع الاستخراجي، ومن أجل تبادل خبراتها مع الدول الأعضاء المعنية؛
    4. Notes the efforts of countries that are participating in all relevant voluntary initiatives to improve transparency and accountability in industries, including in the Extractive Industries Transparency Initiative in the extractive sector, and to share their experience with interested Member States; UN 4 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول المشاركة في جميع المبادرات الطوعية ذات الصلة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة في مجال الصناعات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في القطاع الاستخراجي، ومن أجل تبادل خبراتها مع الدول الأعضاء المعنية؛
    5. CEB also sought to improve transparency and accountability by launching a new CEB website (www.unsceb.org) and engaging in formal and informal exchanges and dialogues with Member States throughout the year. UN 5 - وسعى مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضًا إلى تحسين الشفافية والمساءلة من خلال إطلاق موقع شبكي جديد للمجلس (www.unsceb.org)، وتبادل الآراء والدخول في حوارات مع الدول الأعضاء طوال العام بصورة رسمية وغير رسمية.
    Increasingly, UNOPS is asked to help build national capacity by offering advice, best-practice processes, training, exchange of experience and expertise - including through South-South cooperation - and support for enhancing management oversight to improve transparency and accountability. UN ويُطلب من المكتب بشكل متزايد المساعدة في بناء القدرات الوطنية من خلال توفير خدمات تقديم المشورة وبيان عمليات الممارسات الفضلى وتنظيم التدريب وتبادل الخبرات والتجارب، بما في ذلك عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب، ودعم تنفيذ الإشراف الإداري من أجل زيادة الشفافية والمساءلة.
    Following a review of key State institutions, the mission formulated practical recommendations on how to improve transparency and accountability in the Timorese public administration, which are presented in the mission's report, released in Timor-Leste on 4 April. UN وبعد إجراء استعراض للمؤسسات الرئيسية للدولة، قدمت البعثة توصيات عملية عن كيفية زيادة الشفافية والمساءلة في مجال الإدارة العامة التيمورية، ترد في تقرير البعثة الذي صدر في تيمور - ليشتي في 4 نيسان/أبريل.
    29. The Government has indicated its determination to improve transparency and accountability in the management of public funds. UN 29 - وأشارت الحكومة إلى تصميمها على تحسين مستوى الشفافية والمساءلة في إدارة الأموال العامة.
    155. Speakers welcomed the efforts of UNICEF in strengthening results-based management, in promoting innovation and in increasing efficiency gains and cost-savings, for example through the virtual integrated system of information (VISION), which had enabled standardized results-based planning and reporting, thereby helping to improve transparency and accountability. UN 155 - ورحب المتكلمون بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتشجيع الابتكار وزيادة مكتسبات الكفاءة وتحقيق وفورات في التكاليف تتأتي، على سبيل المثال، من تطبيق نظام المعلومات الافتراضية المتكامل، وهو النظام الذي أمكن عن طريقه توحيد إجراءات التخطيط والإبلاغ القائمة على النتائج، مما أعان في تحسين الشفافية وزيادة المساءلة.
    Promote and improve transparency and accountability in the extractive industries establish effective marketing systems and support frameworks for small commodity producers, including economically viable safety net programmes UN o تعزيز وتحسين الشفافية والمساءلة في الصناعات الاستخراجية، وإنشاء نُظم تسويق وأطر فعالة لدعم صغار منتجي السلع الأساسية، بما في ذلك برامج شبكات الأمان القادرة على الاستمرار اقتصادياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more