"improve women's participation" - Translation from English to Arabic

    • تحسين مشاركة المرأة
        
    • تعزز مشاركة المرأة
        
    I hope that this new tool will make it possible to improve women's participation in the political and economic spheres. UN ويحدوني الأمل في أن تمكن هذه الأداة من تحسين مشاركة المرأة في المجالين السياسي والاقتصادي.
    improve women's participation in employment, earnings and quality of employment. UN تحسين مشاركة المرأة في مجال الاستخدام والإيرادات ونوعية التوظيف
    New initiatives focused in particular on efforts to improve women's participation in scientific areas. UN أما المبادرات الجديدة فقد ركزت بالذات على الجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في المجالات العلمية.
    Please provide information on measures taken to address discriminatory practices in employment in order to improve women's participation in the labour market. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمعالجة الممارسات التمييزية في العمل من أجل تحسين مشاركة المرأة في سوق العمل.
    6. Calls upon all concerned parties to ensure the protection of women and children, to improve women's participation in conflict resolution and encourages all parties to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels; UN 6 - يهيب بكافة الأطراف المعنية أن تكفل حماية النساء والأطفال، وأن تعزز مشاركة المرأة في حل النزاع ويشجع كافة الأطراف على تيسير مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار بمختلف مستوياته؛
    In Ethiopia, UN-Women formed a partnership with the Women Entrepreneurs' Association to improve women's participation in specific value chains linked with the agropastoral and energy sectors. UN وفي إثيوبيا، أقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكة مع رابطة النساء المشتغلات بالأعمال الحرة من أجل تحسين مشاركة المرأة في سلاسل قيمة بعينها مرتبطة بقطاعي الزراعة الرعوية والطاقة.
    The National Economic Strategy affirms the country's endeavour to improve women's participation in Government, the private sector and civil society, in addition to strengthening the economic and social role of women, particularly in leadership positions. UN تؤكد هذه الإستراتيجية، على أن المملكة سوف تعمل على تحسين مشاركة المرأة في الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني، بالإضافة إلى تعزيز دورها اقتصاديا واجتماعيا، خاصة في الوظائف القيادية.
    Similarly, very little information was available on the impact of efforts to improve women's participation in different areas, although UNDP reported that the monitoring of the implementation of projects by locally elected women in India led to better delivery of basic services in rural areas. UN وبالمثل، كان من المتاح قدر ضئيل للغاية من المعلومات بشأن تأثير الجهود على تحسين مشاركة المرأة في مختلف المجالات، على الرغم من إبلاغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن رصد تنفيذ المشاريع بواسطة النساء المنتخبات على الصعيد المحلي في الهند أدى إلى تقديم خدمات أساسية أفضل في المناطق الريفية.
    The Action Plan for New Zealand Women aims to improve women's participation in employment, including through improved access to childcare, extension of paid parental leave and the Enhancing Parents and Other Carers' Choices (EPOCC) initiative. UN وتهدف خطة العمل لنساء نيوزيلندا إلى تحسين مشاركة المرأة في التوظيف بما في ذلك من خلال تحسين فرص الحصول على سُبُل رعاية الطفل وتوسيع نطاق الإجازة الوالدية المدفوعة وتعزيز مبادرة خيارات الوالدين وغيرهما من مقدمي الرعاية.
    Decides to enhance decision 36/CP.7 by adopting a goal of gender balance in bodies established pursuant to the Convention and the Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policy that addresses the needs of women and men equally; UN 2- يقرر تعزيز المقرر 36/م أ-7 من خلال اعتماد هدف محدد يتعلق بإقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بمقتضى الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بغية تحسين مشاركة المرأة والمساهمة في بلورة سياسات لتغير المناخ تتسم بفعالية أكبر وتلبي احتياجات النساء والرجال على قدم المساواة؛
    In it, the Conference of the Parties adopted a goal of gender balance in bodies established under the Convention and the Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policy that addresses the needs of women and men equally. UN وقد اعتمد فيـه مؤتمر الأطراف هدف إقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، من أجل تحسين مشاركة المرأة وتأثيرها في وضع سياسات أكثر فعالية في مجال تغير المناخ تتناول احتياجات المرأة والرجل على قدم المساواة.
    59. Malaysia particularly commended Montenegro's ratification of CRPD and efforts to improve women's participation in all areas of life, including in politics and the civil service. UN 59- وأشادت ماليزيا بوجه خاص بتصديق الجبل الأسود على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبالجهود الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة بما فيها المجال السياسي والوظيفة العمومية.
    2. By the same decision, the COP adopted a goal of gender balance in bodies established under the Convention and its Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policymaking that addresses the needs of women and men equally. UN ٢- واعتمد مؤتمر الأطراف، في المقرر ذاته، هدفاً محدداً يتعلق بإقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بغية تحسين مشاركة المرأة والمساهمة في بلورة سياسات لتغير المناخ تتسم بفعالية أكبر وتلبي احتياجات النساء والرجال على قدم المساواة.
    2. By the same decision, the COP adopted a goal of gender balance in bodies established pursuant to the Convention and the Kyoto Protocol, in order to improve women's participation and inform more effective climate change policy that addresses the needs of women and men equally. UN 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر نفسه، هدفاً محدداً يتعلق بإقامة التوازن بين الجنسين في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، بغية تحسين مشاركة المرأة والمساهمة في بلورة سياسات لتغير المناخ تتسم بفعالية أكبر وتلبي احتياجات النساء والرجال على قدم المساواة.
    64. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland welcomed legislation to improve women's participation in public life and the Government's interaction with religious groups, but noted concerns about the implementation of religious laws at local level. UN 64- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتشريعات الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في الحياة العامة وبتفاعل الحكومة مع الجماعات الدينية، لكنها لاحظت الشواغل القائمة إزاء تنفيذ القوانين المتعلقة بالأديان على المستوى المحلي.
    It asked how these projects have helped to improve women's participation in private sector employment, including in jobs with career prospects and in posts of responsibility. UN وتساءلت عن الكيفية التي ساعدت بها هذه المشاريع في تحسين مشاركة المرأة في عمالة القطاع الخاص، بما في ذلك في الوظائف التي بها فرص للتطور الوظيفي وفي مناصب المسؤولية(34).
    Activities that could be considered for the improvement of women's access to and control over land, particularly in developing regions, include legal literacy training for both women and men on women's rights, research on legislative reforms for rural areas, removing barriers to the effective implementation of existing laws, and focusing on ways to improve women's participation in self-help and cooperative groups. UN واﻷنشطة التي يمكن النظر فيها من أجل تحسين فرص حصول المرأة على اﻷرض وتمكينها منها، ولا سيما في المناطق النامية، تشمل التثقيف القانوني للمرأة والرجل على السواء بشأن حقوق المرأة، والبحوث المتعلقة بالاصلاحات القانونية اللازمة للمناطق الريفية، وإزالة الحواجز التي تعوق التنفيذ الفعال للقوانين القائمة، والتركيز على سبل تحسين مشاركة المرأة في جماعات الخدمة الذاتية والتعاونيات.
    7. Ms. Natsagdolgor (Mongolia) said that corrective measures designed to improve women's participation in the political sphere included steps taken by the Government in order to increase the number of trained women in public service and to fund, through an NGO, advertisements for women candidates; and initiatives undertaken by the political parties with a view to providing their women candidates with training and international experience. UN 7 - السيدة ناتساغدولغور (منغوليا): قالت إن التدابير التصحيحية الرامية إلى تحسين مشاركة المرأة في المجال السياسي تشمل تدابير اتخذتها الحكومة لزيادة عدد النساء المدربات على الخدمة العامة وللقيام، عن طريق منظمة غير حكومية، بتمويل إعلانات للنساء المرشحات؛ ومبادرات تتخذها الأحزاب السياسية لتزويد المرشحات بالتدريب والخبرة الدولية.
    MWA's Nominations Service also aims to improve women's participation in decision-making. Narrowing the gender pay gap associated with occupational segregation requires addressing employment equity issues related to the types and levels of jobs women are in, how work fits with caring responsibilities, and how female dominated jobs are valued (see sections below). UN وتهدف دائرة التعيينات في وزارة شؤون المرأة إلى تحسين مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، لأن تضييق ثغرة الأجر المدفوع بين الجنسين مع ارتباط ذلك بالفصل المهني إنما يتطلب التصدي لقضايا المساواة في مجال التوظيف وهي المرتبطة بدورها بنوعيات ومستويات الأعمال التي تزاولها المرأة وكيفية تقييم مدى ملاءمة العمل مع مسؤوليات الرعاية ومدى هيمنة النساء في أعمال معيَّنة (انظر الفروع أدناه).
    6. Calls upon all concerned parties to ensure the protection of women and children, to improve women's participation in conflict resolution and encourages all parties to facilitate the equal and full participation of women at decision-making levels; UN 6 - يهيب بكافة الأطراف المعنية أن تكفل حماية النساء والأطفال، وأن تعزز مشاركة المرأة في حل النزاع ويشجع كافة الأطراف على تيسير مشاركة المرأة مشاركة تامة وعلى قدم المساواة في صنع القرار بمختلف مستوياته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more