"improved application" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تطبيق
        
    • تحسين تطبيقه
        
    • تحسن تطبيق
        
    • وتحسين تطبيق
        
    improved application of this knowledge in national planning processes, including supporting the development of improved analysis and planning frameworks UN تحسين تطبيق هذه المعارف في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك دعم وضع أطر محسّنة للتحليل والتخطيط
    improved application of health, safety and environmental and sustainability policies at United Nations facilities UN تحسين تطبيق السياسات المتعلقة بالصحة وبالسلامة والبيئة والاستدامة في منشآت الأمم المتحدة
    In this regard, UNCTAD is working with communications offices of other United Nations agencies to learn from and apply best practices, and more specifically the improved application of social media tools. UN وفي هذا الخصوص يعمل الأونكتاد مع مكاتب الاتصالات في وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل التعلم منها وتطبيق أفضل الممارسات، وعلى وجه الخصوص تحسين تطبيق وسائط التواصل الاجتماعي.
    165. The General Assembly, in paragraph 119 of its resolution 61/222, invited States to consider the agreed consensual elements relating to ecosystem approaches and oceans, as suggested by the Consultative Process in its report (A/61/156, part A), in particular the proposed elements of an ecosystem approach, means to achieve implementation of an ecosystem approach and requirements for improved application of an ecosystem approach. UN 165 - ودعت الجمعية العامة في الفقرة 119 من قرارها 61/222 الدول إلى النظر في العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء فيما يتعلق بنُهُج النظم الإيكولوجية والمحيطات حسبما اقترحته العملية الاستشارية في تقريرها (A/61/156، الجزء ألف) ولا سيما العناصر المقترحة لتكوين نهج للنظام الإيكولوجي، والوسائل الكفيلة بتحقيق تنفيذ ذلك النهْج، ومتطلبات تحسين تطبيقه.
    (d) improved application of the Financial Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning and other approved budgetary procedures and guidelines for the regular budget, peacekeeping budgets, and extrabudgetary resources and budgets of Tribunals, in accordance and in full compliance with the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN (د) تحسن تطبيق النظام المالي والقواعد المالية والأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وغير ذلك من الإجراءات والمبادئ التوجيهية المعتمدة فيما يتعلق بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والموارد الخارجة عن الميزانية وميزانيتي المحكمتين الدوليتين وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي امتثال تام لها.
    The Committee stresses the need for the improved application of such measures in the proposed programme budget for 2016-2017. UN وتؤكد اللجنة الحاجة إلى تحسين تطبيق هذه التدابير في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    4.4 improved application of human rights standards by law enforcement officials UN 4-4 تحسين تطبيق مسؤولي إنفاذ القانون لمعايير حقوق الإنسان
    49. improved application of information and communication technology (ICT) for agricultural development requires new strategies and partnerships. UN 49 - ويتطلب تحسين تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الزراعية استراتيجيات وشراكات جديدة.
    4.4 improved application of human rights standards by law enforcement officials UN 4-4 تحسين تطبيق مسؤولي إنفاذ القانون لمعايير حقوق الإنسان
    4.4 improved application of human rights standards by law enforcement officials UN 4-4 تحسين تطبيق مسؤولي إنفاذ القانون لمعايير حقوق الإنسان
    The impact of ProMS and integrated systems has been felt in varying degrees in different locations, some positively in improved application of business rules, and others negatively with some offices requiring extra effort or encountering delays in transaction processing. UN وقد تفاوت أثر نظام مدير البرنامج والنظم المتكاملة من موقع إلى آخر، فقد كان هذا الأثر إيجابيا وأدى إلى تحسين تطبيق قواعد العمل في بعض المواقع وسلبيا في بعض المكاتب الأخرى التي احتاجت إلى جهود إضافية أو واجهت تأخيرات في تجهيز المعاملات.
    8. It was proposed that the General Assembly invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, inter alia: UN 8 - وأقتُرح أن تدعو الجمعية العامة الدول إلى أن تعتبر أن تحسين تطبيق نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي سيتطلب جملة أمور من بينها ما يلي:
    Convention No. 111: In its 2003 direct request, the Committee of Experts noted the enactment of the Decree No. 11/03 of 11 March 2003 that penalizes discrimination of workers in the selection and evaluation process and expressed its hope that the new regulation will result in an improved application of Convention No 111 in practice. UN الاتفاقية رقم 111: في الطلب المباشر لعام 2003، لاحظت لجنة الخبراء سنّ المرسوم رقم 11/03 المؤرخ 11 آذار/مارس، الذي يقضي بمعاقبة تمييز العاملين في عملية الاختيار والتقييم، وأعربت عن أملها في أن يؤدي التنظيم الجديد إلى تحسين تطبيق الاتفاقية رقم 111 على الصعيد العملي.
    (d) improved application of the Financial Regulations and Rules, the Regulations and Rules Governing Programme Planning and other approved budgetary procedures and guidelines for the regular budget, peacekeeping budgets, and extrabudgetary resources and budgets of Tribunals, in accordance and in full compliance with the relevant General Assembly resolutions and decisions. UN (د) تحسن تطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين والنظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج وغير ذلك من الإجراءات والمبادئ التوجيهية المعتمدة فيما يتعلق بالميزانية العادية وميزانيات حفظ السلام والموارد الخارجة عن الميزانية وميزانيتي المحكمتين الدوليتين وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة ذات الصلة وفي امتثال تام لها؛
    The enhanced attributing of centrally managed costs (discussed in paragraphs 93 to 94) and the improved application and monitoring of activities under the NEX/NIM accountability framework (discussed above) should largely address this challenge. UN ويفترض أن تتم معالجة هذا التحدي إلى حد كبير من خلال تحسين تنسيب التكاليف المدارة مركزيا (الذي جرت مناقشته في الفقرتين 93 و 94) وتحسين تطبيق إطار المساءلة عن التنفيذ الوطني (الذي جرت مناقشته أعلاه) ورصد الأنشطة المضطلع بها في سياقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more