"improved collection" - Translation from English to Arabic

    • تحسين جمع
        
    • تحسين عملية جمع
        
    • وتحسين جمع
        
    • بتحسين جمع
        
    • ما حصّل
        
    In 2000, the RMI Government established the Economic, Policy, Planning and Statistic Office (EPPSO) to strengthen policy and planning capabilities, including improved collection, analysis, and dissemination of data. UN وفي عام 2000، أنشأت حكومة جمهورية جزر مارشال مكتب شؤون الاقتصاد والسياسات والتخطيط والإحصاء لدعم قدرات السياسة العامة والتخطيط، بما يشمل تحسين جمع البيانات وتحليلها ونشرها.
    Parties indicated the need to enhance research through improved collection and management of data. UN 159- وأشارت الأطراف إلى ضرورة تعزيز البحث من خلال تحسين جمع وإدارة البيانات.
    The news agency development projects have contributed to improved collection and dissemination of news and information among African countries and between Africa and developing countries in other regions. UN وساهمت مشاريع تطوير وكالات اﻷنباء في تحسين جمع اﻷنباء والمعلومات ونشرها فيما بين البلدان الافريقية وبين افريقيا والبلدان النامية في مناطق أخرى.
    This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels. UN ويسهم ذلك النشاط في تحسين عملية جمع النفايات وسلامة التخلص من النفايات الصلبة، فيما يشجع على إعادة التدوير على مستوى الأسر المعيشية ومستوى البلديات.
    This should result in faster processing times and improved collection of data on the movement of personnel within the Mission area. UN ومن شأن هذا أن يفضي حتما إلى زيادة سرعة تجهيز طلبات تحركات الأفراد داخل منطقة البعثة وتحسين جمع البيانات المتعلقة بذلك.
    :: Government institutions have improved collection, analysis and utilization of disaggregated data for policymaking, planning, programming and monitoring of Millennium Development Goals UN :: قيام المؤسسات الحكومية بتحسين جمع وتحليل واستخدام البيانات المصنفة لغرض وضع السياسات والتخطيط والبرمجة ورصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Additional efforts are required to ensure that humanitarian actors mainstream gender into all operations, including improved collection and use of sex- and age-disaggregated data. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لضمان قيام الجهات الفاعلة الإنسانية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع العمليات، بما في ذلك تحسين جمع واستخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس وفئة العمر.
    As it is critically important to know how health and education services are used according to gender, so that disparities can be identified and narrowed, UNICEF supports improved collection of gender-disaggregated data including through its multiple indicator cluster surveys (MICS). UN وبما أن من الأهمية البالغة معرفة كيف تستعمل الخدمات الصحية والتعليمية حسب نوع الجنس، حتى يمكن تحديد التفاوتات وتضييقها، تدعم اليونيسيف تحسين جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، وخاصة من خلال دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات.
    In particular, the Council requested Member States, United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian responses address the specific needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of data disaggregated by sex and age. UN وطلب المجلس، على وجه الخصوص، إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة تلبية جميع جوانب الاستجابة الإنسانية للاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والبنين، بوسائل تشمل تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    The Council requested Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response addressed the specific needs of women, girls, men and boys, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data. UN وطلب المجلس إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة كفالة قيام جميع جوانب الاستجابة الإنسانية بتلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والفتيان، بما في ذلك عن طريق تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها.
    Echoing recommendations made in the report, he called for improved collection and dissemination of sex-disaggregated data, which was essential to carrying out research and analysis on migration and violence against migrant women workers, as well as for greater coherence among migration, labour and anti-trafficking policies. UN ودعا، ملوحا إلى التوصيات الواردة في التقرير، إلى تحسين جمع ونشر البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس، الضرورية لإجراء البحوث والتحليلات المتعلقة بالهجرة والعنف ضد العاملات المهاجرات، وكذلك لزيادة الاتساق بين سياسات الهجرة والعمالة ومكافحة الاتجار.
    The Forum Secretariat and the Department of Economic and Social Affairs, collaborated with the global network International Union of Forest Research Organizations in organizing a symposium on gender and forestry in Tanzania to raise the awareness of the need for improved collection of data disaggregated by sex, and gender perspectives in forestry. UN وقد تعاونت أمانة المنتدى وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الشبكة العالمية " الاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الغابات " على تنظيم ندوة عن الجنسانية والغابات في تنزانيا لزيادة الوعي بالحاجة إلى تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمنظورات الجنسانية في منظمات بحوث الغابات.
    (c) An improved collection and disaggregation of statistics and data related explicitly to human rights will have a key impact on the prevention of human rights violations; UN (ج) أن تحسين جمع وتصنيف الإحصاءات والبيانات المتعلقة بشكل واضح بحقوق الإنسان يؤثر تأثيراً كبيراً على منع انتهاكات حقوق الإنسان؛
    (j) The United Nations and humanitarian partners should ensure that all aspects of humanitarian response address equally the needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of sex and age disaggregated data. UN (ي) ينبغي أن تضمن الأمم المتحدة والشركاء العاملون في الحقل الإنساني أن تلبي الاستجابة الإنسانية بجميع جوانبها احتياجات النساء والبنات والرجال والصبية على قدم المساواة، باستخدام سبل من بينها تحسين جمع البيانات المصنفة حسب الجنس والسن وتحليلها والإبلاغ عنها.
    26. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, taking into consideration age and disability, including through improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the information provided by States; UN 26 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة المعنية والأطراف الفاعلة المعنية الأخرى، كفالة أن تعالج جميع ضروب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات الخاصة للنساء والبنات والرجال والأولاد، مع مراعاة عاملي السن والإعاقة، بوسائل منها تحسين جمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر والتبليغ بها، مع أخذ المعلومات المقدمة من الدول في الاعتبار، ضمن أشياء أخرى؛
    13. Requests Member States, relevant United Nations organizations and other relevant actors to ensure that all aspects of humanitarian response address the specific needs of women, girls, men and boys, including through the improved collection, analysis and reporting of sex- and age-disaggregated data, taking into account, inter alia, the available information provided by States; UN 13 - يطلب إلى الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة المعنية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى كفالة أن تلبى في جميع جوانب الاستجابة الإنسانية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات والرجال والفتيان، بوسائل منها تحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإعداد التقارير عنها، مع مراعاة جملة أمور منها المعلومات المتاحة التي تقدمها الدول؛
    In 2008, CRC welcomed the improved enrolment rates in schools of all levels, the increased budget allocation for education, the provision of education in various languages, as well as the improved collection of statistics on school attendance of children. UN 38- في عام 2008، رحبت لجنة حقوق الطفل بتحسّن معدلات تسجيل الأطفال في جميع المستويات الدراسية، وبزيادة الميزانية المُخصصة للتعليم، وتوفير التعليم بشتى اللغات، فضلاً عن تحسين عملية جمع الإحصاءات المتعلقة بمواظبة الأطفال على الدراسة.
    (66) The Committee welcomes the improved enrolment rates in schools of all levels, in particular in kindergarten and community centres, the increased budget allocation for education, the provision of education in various languages, as well as, improved collection of statistics of the school attendance of children. UN 66) ترحب اللجنة بتحسّن معدلات تسجيل الأطفال في جميع المستويات الدراسية، ولا سيما في رياض الأطفال والمراكز المجتمعية، وبزيادة الميزانية المخصصة للتعليم، وتوفير التعليم بشتى اللغات، فضلاً عن تحسين عملية جمع الإحصاءات المتصلة بمواظبة الأطفال على الدراسة.
    The management study did identify a few areas for improvement, including greater emphasis on policy and evaluation, improved collection, analysis and dissemination of information, better administrative procedures, and a need for staff development and training programmes. UN وحددت الدراسة فعلا بضعة مجالات للتحسين منها: زيادة التركيز على السياسات والتقييم، وتحسين جمع المعلومات وتحليلها ونشرها، واتباع إجراءات إدارية أفضل، والحاجة إلى وضع برامج للتطوير الوظيفي والتدريب.
    Benefits of Customs automation include a reduction of fraud, remote access to information, improved collection of statistics, and uniform application of Customs legislation. UN 37- وتشمل فوائد أتمتة العمليات الجمركية الحد من الغش والوصول إلى المعلومات من بعد وتحسين جمع البيانات الإحصائية وتوحيد تطبيق التشريع الجمركي.
    2.3.5 Government institutions have improved collection, analysis and utilization of disaggregated data for policymaking, planning, programming and monitoring of Millennium Development Goals UN 2-3-5 قيام المؤسسات الحكومية بتحسين جمع البيانات المصنفة وتحليلها واستخدامها لغرض وضع السياسات والتخطيط والبرمجة ورصد الأهداف الإنمائية للألفية
    Also encouraging was the improved collection of assessed contributions, in which area further improvements should be sought. UN ومن المسائل المشجعة أيضا زيادة ما حصّل من الاشتراكات المقررة، وهو مجال ينبغي السعي فيه إلى مزيد من التحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more