"improved coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تنسيق
        
    • تحسين التنسيق بين
        
    • بتحسين تنسيق
        
    • وتحسين تنسيق
        
    • زيادة تنسيق
        
    • تنسيق أفضل
        
    • التنسيق المحسن
        
    • وتحسين التنسيق بين
        
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams. UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في تحسين تنسيق الأنشطة من خلال تدعيم مشاركته في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    Among the advantages cited were improved coordination of mandates, elimination of overlapping functions and possible opportunities to rationalize administrative functions. UN وتضمّنت المزايا المذكورة تحسين تنسيق الولايات وإزالة التداخل بين الوظائف وإتاحة فرص محتملة لترشيد الوظائف الإدارية.
    improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    improved coordination of tourism policies by the provinces was also considered to be necessary. UN كما اعتبر قيام المقاطعات بتحسين تنسيق سياسات السياحة أمرا ضروريا.
    Technology can, and already does, contribute to disaster response and to improved coordination of effort. UN وتستطيع التكنولوجيا أن تساهم في الاستجابة للكوارث وتحسين تنسيق الجهود.
    The subprogramme will also work towards the improved coordination of official statistics in the region by promoting data sharing and joint questionnaires among international and regional statistical organizations. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية.
    The group proposed inter alia the establishment of a civilian partnership cell for improved coordination of the training, recruitment and deployment of civilian capacities. UN واقترح الفريق، في جملة أمور، إنشاء خلية للشراكة المدنية من أجل تحسين تنسيق عمليات تدريب، وتوظيف القدرات المدنية ونشرها.
    The subprogramme will also work towards the improved coordination of official statistics in the region by promoting data sharing and joint questionnaires among international and regional statistical organizations. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تحسين تنسيق الإحصاءات الرسمية في المنطقة عن طريق تشجيع تبادل البيانات ووضع الاستبيانات المشتركة فيما بين المنظمات الإحصائية الدولية والإقليمية.
    Target III.D-2 :: improved coordination of support provided by different bodies to UNCTs UN :: تحسين تنسيق الدعم المقدم من الهيئات المختلفة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    improved coordination of their efforts can contribute to a better understanding of the problems and the solutions. UN ويمكن أن يسهم تحسين تنسيق جهود هذه الهيئات في تكوين فهم أفضل للمشاكل والحلول.
    However, relatively little has been said in the report about the possibility for improved coordination of the external oversight mechanism. UN ومع ذلك لم يشر التقرير إلا بقدر ضئيل نسبيا إلى إمكانية تحسين تنسيق آلية المراقبة الخارجية.
    It will also work with these partners, where appropriate, to encourage improved coordination of efforts to address water problems. UN وسوف يعمل أيضاً مع هؤلاء الشركاء، حيثما كان ذلك مناسبا، لتشجيع تحسين تنسيق الجهود في التصدي لمشاكل البيئة.
    Participants highlighted the importance of improved coordination of different efforts for enhancing effectiveness and delivery at the national level. UN 60- وسلط المشاركون الضوء على أهمية تحسين تنسيق مختلف الجهود لتعزيز الفعالية وتقديم الخدمات على المستوى الوطني.
    2. Existing conference resources, facilities and services within the United Nations; improved coordination of conferences within the United UN موارد المؤتمرات ومرافقها وخدماتها القائمة داخل اﻷمم المتحدة: تحسين تنسيق المؤتمرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Conclusions and proposals are made for a process that can lead to the appropriate transfer of technology, in particular to developing countries, and for means of contributing to improved coordination of early warning internationally. UN ترد فيه أيضا استنتاجات ومقترحات لعملية يمكن أن تؤدي إلى نقل التكنولوجيا على نحو ملائم، بصفة خاصة إلى البلدان النامية، للوسائل التي تسهم في تحسين تنسيق اﻹنذار المبكر على الصعيد الدولي.
    (iv) improved coordination of conferences within the United Nations system; UN ' ٤ ' تحسين تنسيق المؤتمرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    improved coordination of regional bodies and increased regional investments UN تحسين التنسيق بين الهيئات الإقليمية وزيادة الاستثمارات الإقليمية
    His delegation welcomed the improved coordination of humanitarian affairs within the United Nations system, through such mechanisms as the Inter-Agency Standing Committee, the consolidated appeals process and the Central Emergency Revolving Fund. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتحسين تنسيق الشؤون اﻹنسانية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال آليات مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وعملية النداءات الموحدة والصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ.
    The AU Commission and the NEPAD Secretariat now co-chair meetings of the RCM and the clusters, which have resulted in enhanced leadership for the RCM, improved coordination of the clusters, increased interaction within and among clusters and sharpened focus of cluster activities for greater relevance and effectiveness. UN وقد أسفر هذا عن تعزيز قيادة اجتماعات التشاور الإقليمي، وتحسين تنسيق المجموعات، وزيادة التفاعل داخل المجموعات وفيما بينها، وزيادة تركيز أنشطة المجموعات من أجل تعزيز أهميتها فعاليتها.
    improved coordination of policies and procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff and family members UN زيادة تنسيق السياسات والإجراءات المتعلقة بأمن وسلامة الموظفين الميدانيين وأفراد أسرهم
    The European Union fully supports the proposed reforms which represent an important step towards improved coordination of United Nations operational activities at Headquarters and in the field, and towards increased efficiency and productivity in the system. UN يؤيد الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما اﻹصلاحات المقترحة، التي تمثل خطوة هامة نحو تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان، وكذلك نحو تحقيق زيادة في فعالية إنتاجية المنظومة.
    UN-Habitat will contribute to the improved coordination of activities through its strengthened participation in the United Nations country teams UN وسيسهم موئل الأمم المتحدة في التنسيق المحسن للأنشطة عن طريق المشاركة المعززة في فرق الأمم المتحدة القطرية.
    In this regard, the World Conference called for a strengthening of United Nations machinery, an increase in international cooperation and improved coordination of United Nations activities and organs in the field of human rights. UN وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر العالمي الى تعزيز آلية اﻷمم المتحدة، وزيادة التعاون الدولي وتحسين التنسيق بين أنشطة وأجهزة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more