"improved delivery" - Translation from English to Arabic

    • تحسين تقديم
        
    • تحسين أداء
        
    • تحسين إيصال
        
    • تحسين منح
        
    • وتحسين تقديم
        
    • تحسن اﻷداء
        
    • تحسين تحقيق
        
    • تحسين توصيل
        
    • تحسين تنفيذ البرامج
        
    improved delivery of international environmental emergency services. UN تحسين تقديم الخدمات في حالات الطوارئ البيئية الدولية.
    The success indicator must be improved delivery of humanitarian assistance on the ground. UN ومن الواجب أن يكون مؤشر النجاح هو تحسين تقديم المساعدة الإنسانية في الميدان.
    It had already improved delivery of support to missions, and was now helping to ensure that appropriations were used more efficiently without compromising the level of what was being delivered. UN ولقد أدت الاستراتيجية من قبل إلى تحسين تقديم الدعم للبعثات، وتساعد الآن على كفالة استخدام الاعتمادات بكفاءة أكبر دون المساس بمستوى ما يجري تقديمه.
    improved delivery of the secretariat's administrative services, including human resource management (HRM) and travel-related services UN 6-7 تحسين أداء الخدمات الإدارية للأمانة، بما فيها خدمات إدارة الموارد البشرية والخدمات ذات الصلة بالسفر
    That increased provision, coupled with the proposal for a development dividend account, should ensure improved delivery of high-quality services to Member States. UN وهذه الزيادة في الاعتماد، إضافة إلى المقترح الخاص بفتح حساب ﻷرباح التنمية، سيكفل تحسين إيصال خدمات جودة عالية إلى الدول اﻷعضاء.
    d. Staff servicing, including improved delivery of entitlements and benefits; UN د - خدمات شؤون الموظفين، بما في ذلك تحسين منح الاستحقاقات والتعويضات؛
    This approach would mean an augmentation of the operational coordination capacities of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), improved delivery of humanitarian services by relevant United Nations funds and programmes, and a greater accountability to stakeholders. UN وهذا النهج يعني تعزيز قدرات التنسيق العملية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وتحسين تقديم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية للخدمات الإنسانية، وزيادة المساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    Member States have also made clear that the `Delivering as One'process should result in improved delivery of development assistance to the country concerned. UN كذلك أوضحت الدول الأعضاء أن عملية ' توحيد الأداء` ينبغي أن تؤدي إلى تحسين تقديم المساعدة الإنمائية إلى البلد الذي يتعلق به الأمر.
    15. His delegation appreciated the improved delivery of services by DPI. UN 15 - ووفد إندونيسيا ينظر بعين التقدير إزاء تحسين تقديم الخدمات على يد الإدارة.
    :: Provision of technical expertise and creation of institutional capacity by the United Nations country team to the Government of Iraq to support improved delivery of essential services and to support the reform of State institutions UN :: توفير الخبرات التقنية وتهيئة القدرات المؤسسية من جانب فريق الأمم المتحدة القطري لحكومة العراق لدعم تحسين تقديم الخدمات الأساسية لدعم إصلاح مؤسسات الدولة
    During the biennium 2000–2001, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operations services and planning and design services that would result in improved delivery of services. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    During the biennium 2000–2001, efforts will continue to be directed towards the effective and efficient management of the facilities, including maintenance and operations services and planning and design services that would result in improved delivery of services. UN وسوف يستمر، خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، توجيه الجهود نحو إدارة المرافق بفعالية وكفاءة، بما في ذلك خدمات الصيانة والعمليات وخدمات التخطيط والتصميم مما سيفضي إلى تحسين تقديم الخدمات.
    3.2 improved delivery of humanitarian assistance for Greek Cypriots and Maronites in the north, and Turkish Cypriots in the south on both sides of the United Nations buffer zone UN 3-2 تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال، وإلى القبارصة الأتراك في الجنوب على كلا جانبي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    31. There was a need for improved delivery of services, perhaps through cross-sectoral initiatives. UN 31 - وهناك حاجة إلى تحسين أداء الخدمات، ربما من خلال مبادرات شاملة لعدة قطاعات.
    Coverage of eligible pregnant/lactating women continued to be quite low and changes have been introduced in the registration process to facilitate improved delivery of services to this group of beneficiaries. UN وظلت تغطية النساء المؤهلات في فترة الحمل/الرضاعة منخفضة إلى حد ما وأدخلت تعديلات على عملية التسجيل لتيسير تحسين أداء الخدمات لهذه الفئة من المستفيدين.
    :: 10 presentations to Member States, intergovernmental bodies, groups of friends, regional groups and specialized institutions on the improved delivery of mandates in the field in the context of a partnership approach in the area of the rule of law and security institutions UN :: تقديم 10 عروض للدول الأعضاء، والهيئات الحكومية الدولية، ومجموعة الأصدقاء، والمجموعات الإقليمية والمؤسسات المتخصصة عن تحسين أداء الولايات في الميدان في سياق نهج الشراكة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    The intention is to create a leaner, decentralized, better-paid and better-equipped civil service, which concentrates on the improved delivery of core services in a culture that rewards performance, honesty and a sense of public duty. UN والمقصود إيجاد خدمة مدنية تكون أصغر حجما، ولا مركزيــة، ومجهــزة تجهيــزا أفضل ويكــون ﻷفــرادها رواتـب أفضــل، خدمة تركز على تحسين إيصال خدمات رئيسية في إطار ثقافة تكافئ على اﻷداء واﻹخلاص والحس بالواجب العام.
    c. Staff servicing, including improved delivery of entitlements and benefits; UN ج - خدمات شؤون الموظفين، بما في ذلك تحسين منح الاستحقاقات والتعويضات؛
    Also, the benefits to be had from the " delivering as one " programme -- greater coherence in United Nations development activities and improved delivery of services at the country level -- are clear and tangible. UN وإن الفوائد العائدة من توحيد أداء البرامج بمزيد من الاتساق في أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية وتحسين تقديم الخدمات على المستوى القطري واضحة وملموسة.
    111. The role of the Board had become ever more important, since effective audit improved delivery and enhanced efficiency and cost-effectiveness. UN ١١١ - وأضاف يقول إن دور المجلس قد أصبح أكثر أهمية، نظرا ﻷن مراجعة الحسابات الفعالة تحسن اﻷداء وتعزز الكفاءة وفعالية التكلفة.
    91. UNDP worked with the Palestinian Ministry of Justice to develop its institutional capacity and facilitate the improved delivery of justice. UN 91 - وعمل برنامج الإنمائي الأمم المتحدة مع وزارة العدل الفلسطينية على تنمية قدراتها المؤسسية وتيسير تحسين تحقيق العدالة.
    assistance in capacity building for improved delivery of relevant and quality services UN :: المساعدة على بناء القدرات من أجل تحسين توصيل الخدمات الجديدة ذات الصلة
    However, while some delegations expressed the need for coordination and coherence, others emphasized the need to prioritize the use of scarce resources in a manner that would result in improved delivery of programmes. UN إلا أنه وفي حين أعربت بعض الوفود عن الحاجة إلى التنسيق والاتساق، شددت وفود أخرى على ضرورة استخدام الموارد الشحيحة وفقا للأولويات بطريقة من شأنها أن تؤدي إلى تحسين تنفيذ البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more