"improved gender balance" - Translation from English to Arabic

    • تحسين التوازن بين الجنسين
        
    • وتحسين التوازن بين الجنسين
        
    • تعزيز التوازن بين الجنسين
        
    • تحسين التوازن الجنساني
        
    • بتحسين التوازن الجنساني
        
    • توازن أفضل بين الجنسين
        
    Dedicated attention to upholding organizational gender goals has led to improved gender balance at the levels of heads and deputy heads of missions, up from 2 per cent in 2007 to 22 per cent at present. UN وأدى الاهتمام الجدّي بالتمسك بالأهداف الجنسانية للمنظمة إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى رؤساء البعثات ونوابهم، فسجل ارتفاعا من 2 في المائة في عام 2007 إلى 22 في المائة في الوقت الحاضر.
    Particular emphasis will be placed on recruiting and retaining female staff so as to ensure improved gender balance at all levels; UN وسينصب التركيز بشكل خاص على تعيين الموظفات واستبقائهن وضمان تحسين التوازن بين الجنسين على جميع المستويات؛
    (ii) improved gender balance in the composition of governmental expert groups UN ' 2` تحسين التوازن بين الجنسين في تكوين أفرقة الخبراء الحكوميين
    It was stressed that an inclusive approach was essential to the Committee's functioning and effectiveness, in particular ensuring active civil society participation in the Committee's decision-making and improved gender balance in representation and participation. UN وتم التأكيد على أن اتباع نهج شامل هو أمر ضروري لعمل اللجنة التوجيهية الوطنية وفعاليتها، لا سيما لضمان المشاركة النشطة للمجتمع المدني في عملية اتخاذ اللجنة لقراراتها وتحسين التوازن بين الجنسين في التمثيل والمشاركة.
    (c) Enhanced expertise of Member States in the field of disarmament and non-proliferation through the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, as well as improved gender balance in the participation in the Programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    (ii) improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ’2‘ تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال قيام كيانات منظومة الأمم
    (iii) improved gender balance in the internship programme of the Department UN ' 3` تحسين التوازن بين الجنسين في برنامج التدريب الداخلي التابع للإدارة
    Particular emphasis was placed on recruiting and retaining female staff so as to ensure improved gender balance at all levels. UN وقد انصب التركيز بوجه خاص على تعيين الموظفات واستبقائهن، وكفالة تحسين التوازن بين الجنسين في جميع المستويات.
    This can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and indigenous peoples' juridical systems. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    This can lead to improved gender balance and participation of Indigenous persons with disabilities in juridical systems and Indigneous peoples' juridical systems. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    This can lead to improved gender balance and participation of indigenous persons with disabilities in juridical systems and indigenous peoples' juridical systems. UN ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تحسين التوازن بين الجنسين ومشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية في الأنظمة القضائية للدولة والأنظمة القضائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive policy measures by United Nations system entities UN تحسين التوازن بين الجنسين من خلال اضطلاع كيانات منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ تدابير مراعية للاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بالسياسات العامة
    Lastly, more men should be elected to serve on the Committee, just as there was a need for improved gender balance on some of the other human rights treaty bodies. UN وأخيرا، ينبغي انتخاب عدد أكبر من الرجال للعمل باللجنة، كما أنه من الضروري تحسين التوازن بين الجنسين في بعض هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بموجب المعاهدة.
    :: improved gender balance in deployed military forces, observers and Headquarters staff by actively soliciting female nominations from troop-contributing countries UN :: تحسين التوازن بين الجنسين في القوات العسكرية المنشورة وبين المراقبين وموظفي المقر من خلال السعي النشط إلى تعيين عناصر نسائية من البلدان المساهمة بقوات
    (c) Enhanced expertise of Member States in the field of disarmament and non-proliferation through the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme, as well as improved gender balance in the participation in the programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    (c) Enhanced expertise of Member States in the field of disarmament and nonproliferation through the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme, as well as improved gender balance in the participation in the programme UN (ج) تعزيز خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    (c) Enhanced expertise of Member States in the field of disarmament and non-proliferation through the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, as well as improved gender balance in the participation in the Programme UN (ج) توسيع خبرة الدول الأعضاء في ميدان نزع السلاح وعدم انتشاره عن طريق برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح، وتحسين التوازن بين الجنسين في المشاركة في البرنامج
    82. Combatting vertical and horizontal professional segregation and improved gender balance in the labour market benefits from training, seminars and other education activities, funded by the programme. UN 82 - وتستفيد جهود مكافحة الفصل المهني الرأسي والأفقي وتحسين التوازن بين الجنسين في سوق العمل من أنشطة التدريب والحلقات الدراسية وغيرها من الأنشطة التثقيفية التي يموّلها البرنامج.
    (ii) improved gender balance through effective implementation of gender-sensitive human resources policy measures by the United Nations system entities UN ' 2` تعزيز التوازن بين الجنسين من خلال تنفيذ كيانات منظومة الأمم المتحدة الفعال لتدابير تتعلق بسياسات تراعي المنظور الجنساني في مجال الموارد البشرية
    Policy guidelines, written procedures and monitoring mechanisms will also be developed to ensure that the goals of improved gender balance and geographical distribution are fully and effectively taken into account in all human resources aspects of peace operations. UN وسيجري أيضا وضع مبادئ توجيهية للسياسات، وصياغة إجراءات مكتوبة وآليات للرصد لضمان المراعاة التامة والفعالة لأهداف تحسين التوازن الجنساني والتوزيع الجغرافي في جميع جوانب الموارد البشرية لعمليات السلام.
    For example, the indicators of achievement for the improved gender balance of staff in the Investment Management Service provide for an increased percentage of women at the Professional level and above but the target figures for 2008-2009 do not reflect any increase (A/62/175, table 21). UN فعلى سبيل المثال، ترد في مؤشرات الإنجاز المتعلقة " بتحسين التوازن الجنساني في صفوف الموظفين في دائرة إدارة الاستثمارات " إشارة إلى زيادة النسبة المئوية للنساء ضمن الفئة الفنية وما فوقها، لكن الأرقام المستهدفة في الفترة 2008-2009 لا تعكس أي زيادة (انظر A/62/175، الجدول 21).
    46. The British Government is committed to increasing the number of girls studying science in both academic and vocational education, thus helping to address the skills shortage in the science and engineering sector and to achieve an improved gender balance. UN 46 - تلتزم الحكومة البريطانية بزيادة عدد الفتيات اللائي يدرسن العلوم في التعليم الأكاديمي والمهني على حد سواء، ومن ثم تساعد في معالجة النقص في المهارات في قطاع العلوم والهندسة وفي تحقيق توازن أفضل بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more