"improved management" - Translation from English to Arabic

    • تحسين إدارة
        
    • تحسين الإدارة
        
    • تحسن إدارة
        
    • وتحسين إدارة
        
    • الإدارة المحسنة
        
    • لتحسين إدارة
        
    • تحسين الادارة
        
    • إدارية محسنة
        
    • إدارية أفضل
        
    • تحسين ادارة
        
    • بتحسين إدارة
        
    • وتحسين الإدارة
        
    • لتحسين الإدارة
        
    • بتحسين الإدارة
        
    • الإدارة المحسَّنة
        
    The project will assist the indigenous communities benefiting from improved management of natural resources. Capacity-building of Kui women India UN سيساعد المشروع مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية التي تفيد من تحسين إدارة الموارد الطبيعية بناء قدرات نساء الكوي
    improved management and maintenance of existing water supply systems UN :: تحسين إدارة وصون النظم القائمة للإمداد بالمياه
    improved management of income with respect to donor requirements and restrictions; and UN تحسين إدارة الإيرادات فيما يتعلق بمتطلبات الجهات المانحة والقيود التي تفرضها؛
    Recruiting additional staff was not a panacea and would not result in increased transparency or improved management. UN فتعيين موظفين إضافيين ليس حلا سحريا ولن يفضي إلى زيادة الشفافية أو إلى تحسين الإدارة.
    improved management and utilization of spare parts inventories in the field UN تحسن إدارة مخزونات قطع الغيار واستخدامها في الميدان
    Broadening the tax base and improved management of public finances were other ways to increase the budget surplus. UN ومن شأن توسيع قاعدة الضريبة وتحسين إدارة الأموال العامة أن يساعدا أيضاً على زيادة الادخار العام.
    27 per cent reduction in overall stocks of spare parts for equipment related to ground transport through improved management of the Mission consumable holdings of both slow and fast moving items. UN تخفيض بنسبة 27 في المائة من إجمالي مخزونات قطع الغيار للمعدات ذات الصلة بالنقل البري من خلال تحسين إدارة الموجودات الاستهلاكية للبعثة لكل من الأصناف السريعة والبطيئة الحركة.
    improved management and Release Containment of POPs Pesticides in Nicaragua UN تحسين إدارة احتواء انبعاثات مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة في نيكاراغوا
    Nicaragua: improved management and Release Containment of POPs Pesticides UN نيكاراغوا: تحسين إدارة واحتواء إطلاق مبيدات الآفات من الملوثات العضوية الثابتة
    The effectiveness of these new initiatives for an improved management of information, within the Programme, needs to be reviewed by the end of 2002. UN ويتعين استعراض مدى فعالية هذه المبادرات الجديدة الرامية إلى تحسين إدارة المعلومات، داخل البرنامج، بحلول نهاية عام 2002.
    Some of these plans and strategies have recommended a review of the institutional organization for improved management of the environment and natural resources. UN وقد أوصت بعض هذه الخطط والاستراتيجيات بإجراء استعراض للتنظيم المؤسسي، سعيا إلى تحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية.
    Initiatives in place have improved management and delivery of public services. UN أدت المبادرات المطبقة إلى تحسين إدارة الخدمات العامة وإنجازها.
    improved management of land and water is a key method for preventing desertification. UN ويعد تحسين إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر.
    These centres allow for improved management of rape cases; conviction rates have increased to 75-95 per cent and the typical case is now resolved within six months from the date of the first report. UN وتتيح هذه المراكز تحسين إدارة حالات الاغتصاب؛ فمعدلات الإدانة ارتفعت من نسبة 75 إلى 95 في المائة ويجري الآن تسوية القضايا الاعتيادية في غضون 6 أشهر من تاريخ تقديم التقرير الأول.
    improved management of financial, human and other resources. UN تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد.
    It is an evidence-based aide-mémoire flagging areas for improved management. UN وهي مذكرة قائمة على الأدلة تبرز مجالات تحسين الإدارة.
    Evaluations also identify learning opportunities, which in turn contribute to improved management for results. UN كما تحدد عمليات التقييم فرص التعلم التي تسهم بدورها في تحسين الإدارة ابتغاء تحقيق النتائج.
    :: improved management, reporting and analysis of rations and fuel utilization, and contract compliance UN :: تحسن إدارة حصص الإعاشة واستخدام الوقود وتقديم تقارير وإجراء تحليلات بهذا الشأن؛ وتحسن الامتثال للعقود
    improved management and rational allocation of resources was essential for rapid delivery and deployment. UN وتحسين إدارة الموارد وتخصيصها بصورة رشيدة أساسي للتوصيل السريع والإنتشار.
    improved management and programming were key to maintaining donor support and meeting the humanitarian needs of the Palestine refugees. UN وإن الإدارة المحسنة والبرمجة عنصران رئيسيان في المحافظة على دعم الجهات المانحة والوفاء بالاحتياجات الإنسانية للاجئين الفلسطينيين.
    Highlighting the economic value of benthic resources is fundamental for improved management and conservation of these relatively unknown ecosystems. UN ويعتبر إبراز القيم الاقتصادية للموارد القاعية، أهميةً أساسية لتحسين إدارة هذه النظم البيئية غير المعروفة نسبيا، وصونِها.
    137. improved management and plant rehabilitation play a vital role in the revitalization of African industry. UN ١٣٧ - يؤدي كل من تحسين الادارة وإنعاش المصانع دورا حيويا في تنشيط الصناعة الافريقية.
    As a result of its active pursuit of foreign direct investment, Korea has benefited from an influx of capital and advanced technology, as well as of improved management skills and better jobs. UN ونتيجة لمتابعتها النشطة للاستثمار المباشر الأجنبي، استفادت كوريا من تدفق الرأسمال والتكنولوجيا المتقدمة، وكذلك من مهارات إدارية محسنة وفرص عمل أفضل.
    OIOS will also need improved management information if it is to conduct an effective evaluation of the pilot structure. UN وسيحتاج مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أيضا إلى معلومات إدارية أفضل إذا أراد أن يقوم بتقييم الهيكل التجريبي بطريقة فعالة.
    In recent years, increasing attention has been paid to drainage and water treatment programmes; improved management of supply networks has yet to be achieved. UN وشهدت السنوات اﻷخيرة اهتماما مطردا ببرامج تصريف المياه المستعملة وتنقيتها؛ وتظل هناك حاجة إلى تحسين ادارة الشبكات.
    Data for the improved management of quality reproductive health programmes, and indicators for monitoring progress in their attainment are not yet regularly available or uniformly collected and utilized. UN والبيانات المتعلقة بتحسين إدارة برامج ذات نوعية جيدة في مجال الصحة اﻹنجابية، والمؤشرات المتعلقة برصد ما يحرز من تقدم في تحقيقها ليست بعد متاحة بصورة منتظمة ولا تجمع وتستخدم بصورة متسقة.
    The solution was not to keep asking the Committee for more money, but to balance unforeseen cost increases with selective cutbacks and improved management. UN والحل لا يكمن في الإلحاح في طلب المزيد من الأموال من اللجنة وإنما في تحقيق توازن بين الزيادات في التكاليف غير المتوقعة والتخفيضات الانتقائية وتحسين الإدارة.
    Australia has long been a consistent and strong voice calling for improved management and accountability of the United Nations. UN واستراليا من الأصوات الثابتة والقوية التي تدعو منذ أمد طويل لتحسين الإدارة والمساءلة داخل الأمم المتحدة.
    While past achievements were associated mainly with investment in new physical structures, recent developments in the water sector are associated with improved management and institutional changes. UN وفي حين أن المنجزات الماضية ارتبطت أساسا بالاستثمار في الهياكل المادية الجديدة، فإن التطورات التي شهدتها الفترة الأخيرة في قطاع المياه ترتبط بتحسين الإدارة وإجراء تغييرات مؤسسية.
    Increased donor reporting requirements are often not satisfactorily met, while improved management tools are not always understood and implemented effectively. UN وغالبا لا تستوفى بالشكل المرضي متطلبات الإبلاغ المتزايدة التي تطلبها الجهات المانحة، كما أن وسائل الإدارة المحسَّنة ليست مفهومة دائما ولا تُنفذ على نحو فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more