Improved monitoring of trends in vulnerability and exposure is also required to further reduce disaster losses. | UN | ومطلوب أيضا تحسين رصد الاتجاهات في حالات الضعف والتعرض للمخاطر من أجل زيادة خفض الخسائر الناجمة عن الكوارث. |
Surveillance of financial markets should be strengthened and market speculation should be restricted, mainly through Improved monitoring of foreign exchange systems. | UN | وينبغي تعزيز مراقبة الأسواق المالية والحد من تقلبات السوق، وذلك في المقام الأول عن طريق تحسين رصد نظم الصرف الأجنبي. |
Furthermore, we need Improved monitoring of the implementation of these commitments, and accountability in this respect. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه يتعين علينا تحسين رصد تنفيذ هذه الالتزامات والمساءلة بهذا الخصوص. |
This will lead to Improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام. |
• Improved monitoring of the climate system, particularly through the development of regional networks and the implementation of operational systems that have demonstrated proven value. | UN | ● تحسين رصد نظام المناخ، ولا سيما من خلال إنشاء شبكات إقليمية وتنفيذ أنظمة تشغيلية أثبتت أنها ذات فائدة. |
The development of the Integrated Management Information System (IMIS) will permit Improved monitoring of the implementation of the guidelines and improved reporting to the Assembly. | UN | وسيمكن تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل من تحسين رصد تنفيذ المبادئ التوجيهية وتعزيز إبلاغ الجمعية. |
5. Improved monitoring of licit movements of precursors of amphetamine-type stimulants | UN | تحسين رصد عمليات النقل المشروعة لسلائف المنشطات اﻷمفيتامينية النوع |
Vegetation and Environment Monitoring on a New Microsatellite: for Improved monitoring of vegetation | UN | رصد الغطاء النباتي والبيئة من ساتل صغير جديد: لأغراض تحسين رصد الغطاء النباتي |
The Integrated Information Management System contributed to Improved monitoring of cases. | UN | وأسهم نظام المعلومات الإدارية المتكامل في تحسين رصد القضايا. |
Finally, several States pointed to the need for Improved monitoring of AGD impact and accountability. | UN | وأخيراً أشارت عدة دول إلى ضرورة تحسين رصد الأثر المترتب على اتباع النهج وتحسين المساءلة في هذا الصدد. |
Another area that is being addressed is Improved monitoring of contract compliance and the strengthening of penalty clauses for non-compliance. | UN | ومن المجالات اﻷخرى التي يجري تناولها تحسين رصد الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال. |
A system of accountability and responsibility for programme managers would be conducive to Improved monitoring of the implementation of activities. | UN | وذلك أن وضع نظام للمساءلة والمسؤولية لمديري البرامج يؤدي الى تحسين رصد تنفيذ اﻷنشطة. |
The initiative underlines the need for better costing and financial data in the social sectors, as well as Improved monitoring of implementation and impact of services for children and other vulnerable groups. | UN | هذه المبادرة تؤكد الحاجة إلى تحديد أفضل للتكلفة وبيانات مالية أفضل في القطاعات الاجتماعية، وكذلك تحسين رصد تنفيذ خدمات اﻷطفال والفئات المستضعفة اﻷخرى وأثر هذه الخدمات. |
Further preconditions for more effective policy formulation included Improved monitoring of irregular movements and irregular employment, and more information on the employment and social situation of irregular migrants. | UN | وتضمنت الشروط اﻷساسية اﻷخرى، التي تتصل بوضع سياسة أكثر فعالية، تحسين رصد التنقلات غير القانونية والعمالة غير القانونية، وزيادة المعلومات المتعلقة بالعمالة والحالة الاجتماعية للمهاجرين غير النظاميين. |
The General Legal Division has adopted procedures and processes for ensuring timely responses to requests, including Improved monitoring of requests at multiple levels within the Division. | UN | اتخذت شعبة الشؤون القانونية العامة إجراءات وعمليات لكفالة الرد في الوقت المناسب على الطلبات، بما في ذلك تحسين رصد الطلبات على مستويات متعددة داخل الشعبة. |
Improved monitoring of the implementation of policy guidelines emanating from the comprehensive policy review is necessary to ensure more effective and coordinated support of country-level action. | UN | ومن الضرورة تحسين رصد عمليات تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المنبثقة عن الاستعراض الشامل للسياسات وذلك لضمان زيادة فعالية وتنسيق الدعم المقدم للعمل على الصعيد القطري. |
The benefits of access to energy are also seen in maternal and child health, thanks to Improved monitoring of pregnancies and of conditions for deliveries, as well as improved storage methods for vaccines and medicines. | UN | إن منافع الحصول على الطاقة تُشاهَد أيضا في صحة الأمهات والأطفال، بفضل تحسين رصد حالات الحمل وظروف الولادات، وأيضا في تحسين طرائق خزن اللقاحات والأدوية. |
For uniformity and Improved monitoring of the rate of implementation, the Board had suggested that all the progress reports be submitted to the Assembly on an annual basis. | UN | وتوخيا للتوحيد وتحسين رصد معدل التنفيذ، اقترح المجلس أن يجري تقديم جميع التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة كل سنة. |
Another area that is being addressed is Improved monitoring of contract compliance and the strengthening of penalty clauses for non-compliance. | UN | ومن المجالات اﻷخرى التي يجري تناولها تحسين مراقبة الامتثال للعقود وتشديد الشروط الجزائية لعدم الامتثال. |
(a) Improved monitoring of quality of education delivery | UN | (أ) تحسن عملية رصد نوعية التعليم المقدم |
(c) Improved monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances at all stages, including manufacture, international trade and domestic distribution of those substances, as well as of the actions taken by Governments in exercising control as provided for by the conventions and as recommended by relevant intergovernmental forums; | UN | )ج( تحسين المراقبة لحركة العقاقير والمؤثرات العقلية المشروعة في جميع مراحلها، بما في ذلك تصنيعها وتجارتها الدولية وتوزيعها المحلي، وكذلك اﻹجراءات التي تتخذها الحكومات في ممارسة المراقبة حسبما تنص عليه الاتفاقيات الدولية، وما توصي به المحافل الدولية ذات الصلة؛ |
The Fund will also introduce manager dashboards, which will permit Improved monitoring of staff performance and quality of service. | UN | وسيبدأ الصندوق أيضا باعتماد لوحات المدير، التي ستسمح بتحسين رصد أداء الموظفين وجودة الخدمة. |
The Committee should also help to ensure Improved monitoring of commitments, notably in respect of Goal 8. | UN | وينبغي للجنة أيضاً أن تساعد على ضمان الرصد المحسن للالتزامات، خاصة فيما يتعلق بالهدف 8. |
The Committee is also concerned about the lack of information on the enforcement of the law adopted on 26 December 2009 that provides for Improved monitoring of persons serving their sentences and better prison management, as well as about the absence of specific information on complaints filed by prisoners and on how those complaints have been processed (arts. 11 and 16). | UN | وتعرب عن قلقها أيضاً إزاء انعدام المعلومات بشأن التطبيق الفعلي للقانون المعتمد في 26 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي ينص على متابعة أفضل للعقوبات وتحسين إدارة الأوضاع في السجون وإزاء معلومات محددة عن الشكاوى التي رفعها السجناء وعن المعاملة التي يعاملون بها (المادتان 11 و16). |